Vertaling van "au Rojava et" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ils ont gagné la liberté au Rojava et vivent une vie décente.
Probablement que la ressemblance la plus importante entre la révolution au Rojava et celle du Chiapas est la réorganisation sociale et politique qui existe en ces deux lieux et qui se base sur l'idéologie libertaire des deux organisations.
Probably the most important similarity between the revolution in Rojava and the one in Chiapas is the social and political reorganisation that is taking place in both places that is based on the libertarian ideology of the two organisations.
Les révolutions au Rojava et au Chiapas sont un exemple puissant pour le monde, posant en actes l'énorme capacité d'organisation de la base et l'importance des liens communaux en tant qu'opposition à l'atomisation sociale capitaliste.
In reality, the struggles in Rojava and Chiapas are powerful examples to the world, demonstrating the vast potential of grassroots self-organization and the importance of communal ties to counter the social atomization wrought by capitalism.
Les révolutions au Rojava et au Chiapas sont un exemple puissant pour le monde, posant en actes l'énorme capacité d'organisation de la base et l'importance des liens communaux en tant qu'opposition à l'atomisation sociale capitaliste.
The revolutions in Rojava and Chiapas are a powerful example for the world, demonstrating the enormous capacity of grassroots organisation and the importance of communal links as opposed to capitalist social atomisation.
Le processus de la révolution démocratique au Rojava et la lutte de libération kurde ont un rayonnement international.
The process of the democratic revolution in Rojava and the Kurdisch liberation struggle have international radiance.
Elle appelle à protester à l'échelle mondiale contre l'essai de forces impérialistes et réactionnaires d'étouffer les succès dans la lutte pour la liberté et la démocratie au Rojava et au Népal.
The ICOR calls for worldwide protests against the attempt of imperialist and reactionary forces to stifle the achievements in the struggle for freedom and democracy in Rojava and Nepal.
Probablement que la ressemblance la plus importante entre la révolution au Rojava et celle du Chiapas est la réorganisation sociale et politique qui existe en ces deux lieux et qui se base sur l'idéologie libertaire des deux organisations.
Probably the most important similarity between the revolutions in Rojava and Chiapas is the social and political re-organization that is taking place in both regions on the basis of the libertarian socialist worldview of the PKK and EZLN.
Cependant, les attaques à ces acquis ne cessent d'avoir lieu, et par un embargo universel on essaie d'étouffer cet espoir pour la population au Rojava et pour tous les peuples du Moyen-Orient.
These achievements are constantly under attack and with a comprehensive embargo it is attempted to stifle this hope for the population in Rojava and all the peoples in the Middle East.
Ces derniers mois, de nouveaux·elles camarades ont eu la chance de bénéficier de l'éducation dispensée dans notre académie internationaliste "Sehid Helin Qerecox", en apprenant les fondamentaux idéologiques de la révolution au Rojava et en discutant autour du sens de l'internationalisme aujourd'hui.
In the past month, new internationalists had the chance to see education in our internationalist academy "Sehid Helin Qerecox", learning the ideological fundamentals of the revolution in Rojava and discussion around the meaning of internationalism today.
La lutte au Rojava et au Kurdistan est une lutte commune à de nombreux mouvements et peuples à travers le monde.
The struggle in Rojava and in Kurdistan is a common struggle of many movements and people worldwide.
Le Parti prolétarien du Pérou (PPP) a annoncé de réaliser le 21 mars une conférence sur la situation au Rojava et à Afrîne.
Partido Proletario del Peru (PPP) from Peru announced it would hold a conference on 21 March regarding the situation in Rojava and Efrîn.
Memed a invité tout le monde à se rendre au Rojava et à se faire une opinion personnelle.
Memed invited everyone to visit Rojava and see for themselves.
Ce document mentionne tous les groupes ethniques vivant au Rojava et leur accorde des droits culturels, politiques et linguistiques.
This document lists all the ethnic groups living in Rojava ad ensures their cultural, political and linguistic rights.