Vertaling van "avis... et" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Alors n'hésitez pas à partager vos expériences, à donner votre avis... Et puisque personne n'est parfait, vous pouvez également proposer des guides que nos équipes n'ont pas eu le temps de faire !
So do not hesitate to share your experiences and give your opinion... Nobody's perfect, so you can also suggest your own guides that our team didn't have the time to create.
Je vais peut-être changer d'avis... et vous donner une 2e chance.
À mon avis... et si nous posions la question aux employeurs, ils nous diraient que la productivité de tels employés est inférieure.
In my estimation and I think if we asked the employers, they would say their productivity level would diminish.
Cliquez ici pour donner votre avis... et participez à l'avenir du site !
Click here to voice your opinion... and contribute to the future of the website!
C'est bien sûr complètement subjectif, mais c'est mon avis... et je le partage !
This is of course completely subjective, but that's my opinion... and I share it!
Je vous retrouverai dès demain avec de nouvelles adresses, recettes, bons plans, balades, avis... et puis des nouveautés aussi!
See you tomorrow with new addresses, recipes, tips, trips, reviews... and new pieces too! estimations.
Mais nous sommes également en hiver et la nourriture réconfortante est une nécessité à mon avis... et je ne vois rien de mal à me faire plaisir avec une tranche (ou deux) de pizza le week-end 😉
But we're also in winter and comfort food is a necessity... and I don't see nothing wrong with treating yourself to a slice (or two) of pizza on the weekend 😉
à mon avis... et en tant que telle, c'est une loi ex post facto.
Je souhaitais entreprendre des études de biologie mais ma famille, qui voulait faire de moi un brillant banquier, n'était pas de cet avis... et m'a obligé a annuler mon inscription et à étudier les sciences économiques.
I would have liked to take my degree in biology, but the family council, which saw in me a brilliant future banker, was of a different advice... and I was compelled to withdraw the inscription and to get my degree in economical sciences.
Tout au long de cette année, je partagerai sur ce blog mes découvertes, mes avancées et j'espère pouvoir discuter avec quelques lecteurs - dont vous faites désormais partie - de mes choix, de mes avis... et de mes petits codes.
Throughout this year, I will share my discoveries and my progress on this blog, and I hope to talk to some of you, about my choices, my opinions... and my small codes. Tweet
C'est une motion qui, à mon avis... et peut-être que la seule chose sur laquelle je suis d'accord avec M. Bezan, c'est que cela semble être motivé par des considérations politiques, comme il l'a dit plus tôt.
This is a motion that in my opinion... and perhaps the only thing that I agree with Mr. Bezan on is his comment earlier when he said that this seems politically motivated.
L'USTR a déterminé que, à compter du 19 avril 1999, un taux de droit ad valorem de 100 pour cent sera appliqué aux articles désignés dans l'annexe au présent avis... et qui sont entrés... le 3 mars 1999 ou après cette date.
The USTR has determined that, effective April 19, 1999, a 100% ad valorem rate of duty shall be applied to the articles described in the Annex to this notice... and that are entered... on or after March 3, 1999.
Je ne suis pas Kurde, je ne suis qu'un chroniqueur sur Kedistan, qui n'a que la légitimité d'un "ami des Kurdes" pour donner mon avis... Et ce n'est que le mien.
I am not Kurdish, I am only a chronicler on Kedistan whose only legitimacy is that of "friend of the Kurds" with which to express my opinion... And that opinion is not even mine.