Ils ont décidé de ne pas brusquer le calendrier, malgré la pression des investisseurs.
They decided not to rush the timeline, despite pressure from the investors.
Le coach rappelle qu'il ne faut pas brusquer la reprise après une longue blessure.
The coach keeps reminding them not to rush their return after a long injury layoff.
Le gouvernement veut introduire progressivement cette nouvelle loi pour éviter de brusquer la population.
The government wants to phase in this new law so as not to upset the public.
Elle fait ses premiers pas, sans se brusquer, avec confiance.
She makes her first steps without rushing, with confidence.
Il faut laisser le temps au corps de cicatriser sans le brusquer.
You have to give the body more time to heal without rushing it.
Elle ne voulait pas brusquer la recherche de la meilleure solution.
She didn't want to rush the process of finding the best solution.
Leur désir de brusquer les saisons a créé une atmosphère chaotique dans le jardin.
Their desire to rush the season created a chaotic atmosphere in the garden.
Le changement des habitudes alimentaires se fait souvent en plusieurs temps, sans brusquer personne.
Changes in eating habits usually happen gradually, without rushing anyone.
Nous pouvons accompagner ce mouvement, mais pas le brusquer.
While we can support this movement, we cannot rush it.
On ne doit pas brusquer le processus de recrutement, même s'il manque du personnel.
We must not rush the hiring process, even if we're short-staffed.
Le mot d'ordre est d'y aller progressivement sans brusquer votre corps.
The key is to get there gradually without rushing your body.
Écoutez, chérie, je ne veux pas vous brusquer.
Now look, baby, I'm not trying to rush you.
On ne peut pas brusquer la nature ; laissons-la suivre son cours cette fois.
We can't rush the season; let nature take its course this time.