The restaurant staff were on their last legs after the hectic holiday rush.
Le personnel du restaurant était sur les rotules après le rush des fêtes.
The restaurant kitchen was going at full blast to prepare for the dinner rush.
La cuisine du restaurant tournait à plein régime pour préparer le rush du dîner.
There was a chaotic rush for taxis outside the station.
On a assisté à une ruée chaotique vers les taxis devant la gare.
The rush of passengers toward the bus made boarding very difficult.
La ruée des passagers vers le bus a rendu l'embarquement très difficile.
They were almost swamped by the rush of strong floodwaters.
Ils ont failli être emportés par la ruée des eaux de crue.
During the rush, she bumped into a colleague while getting her coffee.
Pendant la ruée, elle a heurté un collègue en prenant son café.
The little shop wasn't prepared for such a rush of curious visitors.
La petite boutique n'était pas préparée à une telle ruée de curieux.
During the holiday rush, our shipping department was taxed to the limit.
Pendant la ruée des fêtes, notre service d'expédition était au taquet.
An unexpected rush toward the stage caught the festival organizers off guard.
Une ruée inattendue vers la scène a surpris les organisateurs du festival.
The sale sparked a rush of customers to the small neighborhood supermarket.
La promotion a déclenché une ruée de clients dans le petit supermarché du quartier.
A sudden rush for the exit triggered a wave of panic.
Une ruée soudaine vers la sortie a provoqué un mouvement de panique.
The excited crowd made a flinging rush towards the concert stage.
La foule excitée a fait une ruée vers la scène du concert.
A confused rush for the shelters broke out when thunder cracked over the stadium.
Une ruée confuse vers les abris se produisit quand le tonnerre éclata au-dessus du stade.