Vertaling van "code, il y" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
En plus du Code, il y un certain nombre d'autres lois qui s'appliquent au contexte du logement locatif.
In addition to the Code, there are a number of other laws that are applicable in the rental housing context.
Si vous avez fait trop de tentatives pour déverrouiller votre appareil, ou si vous avez oublié votre code, il y a différentes méthodes pour pouvoir réutiliser l'appareil.
If you have made too many attempts to unlock your phone, or have forgotten the code, there are several methods for being able to use the device again.
En vertu du Code, il y a lieu de tenir compte des besoins des personnes handicapées aux fins de garantir l'égalité en matière d'accès aux services d'éducation.
Under the Code, there is a duty to accommodate the needs of persons with disabilities to ensure equal access to education services.
En plus de modifications apportées à plusieurs articles dans le Code, il y a une nouvelle section relative à la mise à niveau qui exige certaines améliorations dans les bâtiments abritant des établissements de soins et des maisons de retraite.
In addition to changes to individual articles throughout the Fire Code, there is a new Retrofit section requiring mandatory upgrading of buildings with Care Occupancies and Retirement Homes.
86(2) du Code, il y aurait lieu de demander au jury d'examiner si la conduite de l'accusé constitue un écart marqué par rapport à la norme de diligence qu'observerait une personne raisonnable dans les circonstances de l'infraction.
86(2) of the Code, it would be necessary for the jury to be instructed to consider whether the conduct of the accused was a marked departure from the standard of care of a reasonable person in the circumstances of the offence.
86(2) du Code, il y aurait lieu de demander au jury d'examiner les questions suivantes:
86(2) of the Code, it would be necessary for the jury to be instructed to consider the following questions:
Dans le code, il y a actuellement un délai de 90 jours en ce qui a trait aux plaintes de congédiement injuste.
In the code, there is currently a 90-day timeline for unjust dismissal complaints.
Si vous avez fait trop de tentatives pour déverrouiller votre appareil, ou si vous avez oublié votre code, il y a différentes méthodes pour pouvoir réutiliser l'appareil.
If you've tried to unlock your device too many times, or have forgotten the code, there are several ways of using the device again.
En ce qui concerne le Code, il y a d'autres obligations, comme vous l'avez dit, en matière de divulgation - la divulgation des actifs financiers et ainsi de suite.
In terms of the code, there are other obligations, as you indicated, in terms of disclosure-disclosing the financial assets and so on.
D'après ce nouveau code, il y a conflit d'intérêt « lorsqu'un intérêt personnel peut influencer l'exercice indépendant de leurs fonctions »
According to this new code, there is a conflict of interest when a personal interest is likely to influence of independent exercice of their functions
Dans l'exemple ci-dessus, au début du code, il y a deux lignes mises en commentaires (les lignes de commentaires commencent avec des apostrophes ou le mot réservé rem)
In the above example, at the start of the code, there are two commented lines (comments start with an apostrophe)
Dans le code, il y a un modèle.
Dans mon code, il y a deux instincts, se battre ou fuir.