Examples with "code suffisent" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Quelques lignes de code suffisent à appeler facilement des modules de fonction et des BAPI [exemple]
Easily invoke BAPIs and function modules with just a few lines of code [Example]
De façon simplifiée, quatre lignes de code suffisent pour ouvrir une caméra raccordée grâce au module gestionnaire de périphérique IDS peak.
Four lines of code are sufficient to open a connected camera using the IDS peak DeviceManager module.
Quelques lignes de code suffisent pour démultiplier le potentiel de votre compte Hiboutik.
With just a few lines of code you can leverage your Hiboutik account.
Avec MATLAB, quelques lignes de code suffisent pour développer des modèles de Machine Learning et de Deep Learning appliqués à la reconnaissance d'objets et ce, sans être nécessairement un expert du domaine.
Deep Learning and Machine Learning With just a few lines of MATLAB code, you can build machine learning and deep learning models for object recognition without having to be an expert.
Pour un développeur déjà familier avec le code, la lecture d'un diff et du code suffisent, en général, à comprendre l'impact des modifications, voire à détecter des bogues.
A developer who is already familiar with some code can usually read a diff against that code and understand what the change did, and even spot bugs. tag
Andere resultaten
Pour les courts trajets, les codes suffisent généralement pour mes phares.
Heureusement, bien que la faille ait potentiellement rendu disponible une tonne d'informations confidentielles, quelques lignes de codes suffisent à corriger le problème.
Fortunately, although the loophole has potentially made available a ton of confidential information, a few lines of code are enough to correct the problem.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.