Peut-être le plus grand comeback de l'histoire du sport.
This has to be the greatest comeback in any sport.
On avais prévu notre comeback mais le soutien a échoué.
We did have a comeback planned, but the backing fell through.
Je ne savais pas que vous vouliez faire un comeback.
I didn't realise you were trying to make a comeback.
Aujourd'hui, on va voir si elle peut effectuer un véritable comeback.
Today we'll see if she can complete a full comeback.
La semaine dernière, adidas avait annoncé le comeback d'une icône.
Last week, adidas revealed the comeback of an icon.
Silver, c'est ma dernière chance pour faire un comeback.
Silver, this is my last shot for a comeback.
Beaucoup pensent que les disques vinyles vont faire leur comeback dans les magasins de musique.
Many believe vinyl records will make a comeback in music stores.
Des inspirations venues d'ailleurs avec des pièces qui font leur grand comeback.
Inspirations from elsewhere with pieces that make their big comeback.
Des joueurs frais sur le terrain ont apporté l'étincelle nécessaire pour une victoire en comeback.
Fresh legs on the field provided the spark necessary for a comeback victory.
Un comeback qui fait sens dans le cycle de la mode.
A comeback that makes sense in the fashion cycle.
Ils font appel à des bons pour acheter un comeback.
They're calling in chits to buy a comeback.
L'usage thérapeutique des psychédéliques fait un comeback, tranquillement mais sûrement.
The therapeutic use of psychedelics is making a slow but steady comeback.
Je crois qu'elle est en train de faire son comeback.
I think she might be making a comeback.