We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
qu'il puisse inscrire ses commandements dans nos cœurs.
that he may write his commandments in our minds and hearts forever.
Les meilleurs d'entre eux reçoivent ensuite des commandements dans l'armée.
The best of them were then given commands in the army.
Il y aura d'autres changements faisant suite aux recommandations que nous avons reçues de nos officiers ou des commandements dans chacune des provinces.
There will be other changes to implement the recommendations we have received from our officers or commands in each of the provinces.
Dix semaines après son arrivée, il avait traduit les dix commandements dans le dialecte mélanésien d'Erromanga. Par la suite, il traduisit et imprima lui-même bon nombre d'ouvrages religieux et éducatifs, y compris des passages des Saintes Écritures.
Ten weeks after his arrival he had translated the Ten Commandments into the Eromangan dialect of Melanesian, and later translated and personally printed many other religious and educational works, including scriptural passages.
L'harmonie ne peut s'installer tant que l'homme n'aura pas assimilé les Dix Commandements dans son être et ne les aura pas vécus dans sa vie quotidienne.
Harmony cannot prevail until man has incorporated the Ten Commandments into his being and lives them in his daily life.
Tel est l'état de ceux qui négligent sciemment de vivre selon les commandements dans cette vie.
This is the state of those who knowingly fail to live the commandments in this life.
L'interprétation des commandements dans leur contexte initial est la source de débat, les observations ci-après indiquent dans les grandes lignes de leur orientation première.
The interpretation of the commandments in their initial context is the source of debate; the following comments indicate in broad outline their primary thrust.
Combien encore ont franchi une étape supplémentaire en appliquant et en essayant ses vérités, ses idées, ses principes et ses commandements dans leur vie personnelle ?
And how many have gone one step further and really applied and tested its truths, ideas, principles and commands in their own life?
Je suis persuadé que vous n'allez pas aimer l'importance des commandements dans le chapitre 20 sans une considération attentive de la « préface » qui est enregistrée dans le chapitre 19.
I am convinced that we will not appreciate the significance of the commandments in chapter 20 apart from a careful consideration of the "preamble" which is recorded in chapter 19.
Garde secrètement mes commandements dans ton cœur et fais de ceux-ci le guide de ta vie.
Hide My commandments in your heart, and make them the law of your life.
Des preuves survivantes révèlent que les efforts de certains évêques pour mettre en œuvre les résolutions du Conseil comprenaient un accent particulier sur l'enseignement des commandements dans leurs diocèses respectifs.
Surviving evidence reveals that some bishops' efforts to implement the Council's resolutions included special emphasis on teaching the Commandments in their respective dioceses.
Il convient de m'attarder maintenant sur les différences entre les chasseurs de « jour » et d'autres commandements dans la force aérienne, particulièrement après l'invasion de la France.
At this juncture I should point out differences between day fighters and other commands in the air force, particularly after the invasion of France.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.