Concernant les ressources marines, la commission note que gérées de manière viable, la pêche et l'aquaculture peuvent contribuer à la sécurité alimentaire mondiale et à l'engendrement de revenus.
Regarding marine resources, the Commission notes that, when managed sustainably, fisheries and aquaculture can contribute to global food security and income generation.
La commission note que l'industrie principale de Wabasca est l'exploration pétrolière et gazière, et que la collectivité est la plus proche des sables bitumineux de Wabasca : elle a donc aussi des intérêts semblables.
The Commission notes that the primary industry of Wabasca is oil and gas exploration, and it is the nearest community to the Wabasca oil sands; thus it too has similar interests.
La Commission note que cet argument est erroné pour les raisons suivantes.
La Commission note que l'activité de la société est de nouveau rentable.
Cependant, la commission note que les données et les techniques utilisées pour quantifier la contribution de l'économie fondée sur les ressources naturelles ont des limites.
Nevertheless, the Panel notes that there are limitations in the data and in the techniques for quantifying the contribution of the land-based economy.
La commission note toutefois que les grizzlis sont classés comme une espèce vulnérable, qu'ils sont sensibles aux perturbations de leur habitat et qu'il existe des lacunes dans les connaissances sur les effets globaux du développement sur cette espèce.
The Panel notes, however, that grizzly bears are already considered a vulnerable species, that they are sensitive to disturbance and that there remain gaps in knowledge related to the overall effects of development on this species.
La commission note ces préoccupations et comprend la frustration exprimbe par ces intervenants.
The panel notes the concerns and understands the frustration expressed by these presenters.
La commission note ces points de vue et exprime l'espoir que les organismes gouvemementaux appropries prendront des mesures pour régler cette question dans un proche avenir.
The panel notes these viewpoints and expresses the hope that the appropriate government agencies will take action to address this issue soon.
La commission note qu'en vertu des ententes existantes sur les revendications territoriales, les négociations de l'entente sur les impacts et les avantages suivraient l'évaluation environnementale et l'approbation du projet.
The Panel notes that, under existing land claims agreements, IBA negotiations would follow environmental review and project approval.
La commission note que, comme c'est souvent le cas, la plupart des retombées économiques du projet peuvent facilement être exprimées en dollars, mais bon nombre des coûts potentiels ne peuvent l'être, ce qui rend difficile toute comparaison directe des avantages et des coûts.
The Panel notes that, as is often the case, most of the Project's economic benefits are readily priced in dollars, whereas many of the potential costs cannot be meaningfully expressed in monetary terms, which makes it difficult to compare benefits and costs directly.
La commission note la confiance qu'accorde le promoteur à l'efficacité des mesures proposées pour minimiser l'infiltration et l'abaissement connexe possible du niveau phréatique, en particulier dans les barrages et à proximité.
The Panel notes the Proponent's confidence in the effectiveness of the measures proposed to minimize seepage and possible related phreatic surface depression, especially through and around the dams.
La commission note qu'une fois que les ententes sur les revendications territoriales auront été conclues, le contexte réglementaire changera dans une certaine mesure, tel que discuté au chapitre 4.
The Panel notes that when land claims agreements have been reached, the regulatory context will change to a certain degree, as discussed in Chapter 4.
La commission note que, selon un des scénarios envisagés, la VBNC utiliserait les capacités existantes de fonderie à l'étape du démarrage.
The Panel notes that, in one scenario, VBNC could use existing excess smelting capacity during the start-up phase.