Le projet de texte comprendrait un engagement à évaluer toute législation nouvelle.
Ce processus comprendrait un mécanisme officiel d'intervention du public.
Il comprendrait un mécanisme à déclenchement automatique qui serait fonction du volume historique de produits exportés.
The program would include an automatic triggering mechanism based on the historic volume of exported products.
Le scénario à court terme comprendrait un ensemble initial d'actions reposant sur les besoins et priorités identifiés à ce jour.
The short-term scenario would include an initial set of actions based on needs and priorities identified to date.
Il est peu probable que la dette en détresse comprendrait un pourcentage important de plein portefeuille d'un fonds de couverture.
It's unlikely that distressed debt would comprise a significant percentage of a hedge fund's full portfolio.
Le bureau du Haut Représentant comprendrait un nombre limité d'experts des questions électorales.
The office of the High Representative would comprise a limited number of electoral experts.
La programmation comprendrait un calendrier communautaire, des messages d'intérêt public et des entrevues.
The programming would include a community calendar, public service announcements and interviews.
La version finale de l'étude comprendrait un rapport de synthèse et des chapitres sur chacun des pays.
The final study would include a synthesis report and chapters on each country.
Le système comprendrait un centre de l'environnement et de l'information et une agence de la recherche.
The system would include a central environmental and information and research agency.
Le plan d'action comprendrait un énoncé des mesures proposées pour protéger l'habitat essentiel de l'espèce.
The action plan would include a statement of measures proposed to protect the species' critical habitat.
Cela comprendrait un plan global de planification, de programmation, de contrôle et de présentation de rapports pour toutes ses activités.
This would include a comprehensive schedule of planning, programming, monitoring and reporting for all its activities.
Le cadre comprendrait un modèle mettant à contribution les exploitants de paris sportifs, qui prennent eux-mêmes le problème très au sérieux.
It would include a model involving sports book operators, who take the issue very seriously themselves.
La direction a indiqué que la structure de régie proposée pour la gestion de ces relations comprendrait un processus officiel de règlement des différends.
Management indicated that the proposed governance structure to manage this relationship would include a formal dispute resolution process.