These tortoises are now the subject of a conservation program.
Scientists aim to recapture the endangered species through a new conservation program.
The children symbolically adopted an endangered species to support a conservation program.
Les enfants ont adopté symboliquement une espèce en danger de disparition pour soutenir un programme de protection.
Everything measured as part of a hearing conservation program should be recorded.
It's a renewable energy conservation program.
Il s'agit d'un programme de conservation énergétique.
She's responsible for delivering the recreational fisheries conservation program.
Elle est responsable de la mise en oeuvre du programme de conservation des pêches récréatives.
To protect endangered wildlife through the development of a conservation program.
Protéger la faune en voie d'extinction grâce à l'élaboration d'un programme de conservation.
The national areas conservation program is also making important contributions to recovery.
Le programme de conservation des zones nationales contribue également de manière importante aux activités de rétablissement.
What about the natural areas conservation program of the government?
Qu'en est-il du programme de conservation des zones naturelles du gouvernement?
How do we design a national conservation program in relation to agriculture?
Comment concevoir un programme de conservation national en ce qui concerne l'agriculture?
What can we learn from ducks as we design the national conservation program?
Que pouvons-nous retenir des canards lorsque nous concevons le programme de conservation national?
We're dedicated to the success of your entire hearing conservation program.
Without a conservation program, the snow leopard will remain at risk of extinction across most of its range.
Sans programme de conservation, le léopard des neiges restera menacé de disparition dans la plupart de ses territoires.