La protection des constitutions nationales doit avoir la priorité et être garantie.
The protection of national constitutions must be given precedence and guaranteed.
Certains pays ont expressément inclus les droits de l'enfant dans leurs constitutions.
Some countries have specifically included children's rights in their constitutions.
Les constitutions doivent énoncer et garantir les droits fondamentaux des femmes sans exception.
Constitutions should enshrine and guarantee women's human rights without exception.
Les droits sont garantis par les lois ou les constitutions des différentes nations.
Rights are guaranteed by the laws or constitutions of different nations.
En dehors de cela, les constitutions se ressemblent plus ou moins.
Other than that, the constitutions are more or less the same.
Et les droits des femmes ont été inscrits dans les constitutions nationales.
And women's rights have been enshrined in national constitutions.
Nous devons sortir du vieux débat sur les institutions et les constitutions.
We must break out of the tired debate on institutions and constitutions.
Les constitutions et leurs préambules ont toujours eu leur part de circonstances.
Constitutions and their preambles have always been influenced by circumstances.
Les constitutions sont importantes et elles ont leur raison d'être.
Constitutions are important and they are there for a reason.
Nous avons l'une des constitutions les plus progressistes du monde.
It's one of the most progressive constitutions in the world.
Alors que plusieurs constitutions furent proposées, aucune ne fut acceptée.
While several constitutions were proposed, none were ever accepted.
Les constitutions autorisées sont sujettes à la seule volonté du souverain.
Authorized constitutions are ordained by a sovereign at his own will.
Il figure dans les constitutions de la majorité des pays démocratiques.
It is included in the constitutions of most democratic systems.