Manque de communication entre les hôpitaux, le COP et les autorités sanitaires.
Poor communication between hospitals, POC, and public health jurisdictions.
Votre médecin devra également compléter notre formulaire COP pour approbation.
Your physician will also need to complete our POC document for approval.
Les examens sont conçus et corrigés par les membres de chaque sous-commission organisatrice du COP.
PEC examinations are developed and graded by members of each PEC organizing subcommittee.
Le COP permet aux patients d'oxygénothérapie chronique de voyager librement.
POCs allow chronic oxygen therapy patients to maintain their mobility and travel freely.
Le COP et ses batteries doivent être fournis par son utilisateur.
The POC and its batteries must be supplied by the user.
Le COP doit pouvoir être placé sous le siège avant.
The POC must fit under the seat in front of you.
Les systèmes COP sont acceptés à bord.
POC systems are accepted on board.
Si votre compagnie aérienne permet aux passagers d'apporter leur COP, vous êtes responsable d'apporter le vôtre.
If your airline allows POCs, you are responsible for bringing your own.
L'entreprise de transport aérien a progressivement augmenté le nombre de types de COP qu'elle accepte.
It has progressively increased the number of types of POCs that it accepts.
Vous devez impérativement voyager avec un modèle de COP homologué.
Passenger must travel with an approved model of POC
Vous trouverez ici une liste des dispositifs COP approuvés.
You can find a list of approved POC devices here
Vous n'êtes pas autorisé à connecter votre COP sur les prises électriques de l'avion.
You are not allowed to connect your POC to the power outlets of the aircraft.