We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Reste qu'il demeure cependant nécessaire de codifier le droit dans ce domaine.
There was still a need, however, to codify the law in that area.
La délégation jordanienne estime qu'il est temps de codifier le régime juridique des contre-mesures.
His delegation considered that the time had come to codify the legal regime of countermeasures.
L'ajout d'une disposition énonçant cette règle de façon expresse aurait seulement pour effet de codifier le principe de common law de la "contrepartie".
Addition of a provision that expressly states this would only be a codification of the common law principle of "counterparts".
Envisager de codifier le cadre dans lequel s'inscrit le dialogue politique sino-européen renforcé.
Consider a codification of the framework for the strengthened EU-China political dialogue.
Il ne faut toutefois pas tenter de codifier le sujet lui-même, étant donné le caractère spontané de l'apparition de la coutume.
However, there should be no attempt to codify the topic itself, because of the spontaneous manner in which custom developed.
Toutefois, il ne faut pas tenter, eu égard à la spontanéité de la formation de la coutume, de codifier le sujet lui-même.
However, there should be no attempt to codify the topic itself, because of the spontaneous manner in which custom developed.
On a rappelé aussi d'autre part que la pratique et la doctrine dans ce domaine présentaient des divergences notoires et qu'il était donc difficile de codifier le droit en la matière.
Furthermore, it was also recalled that practice and doctrine in that area was notoriously divergent, thus making it difficult to codify the law.
L'objectif des dispositions du projet de loi est, essentiellement, de codifier le traitement et d'éliminer certaines des interrogations quant à la façon appropriée de tenir compte de ces droits sur le plan fiscal.
The purpose of the provisions in this bill is essentially to codify the treatment and to remove some of these questions around the proper way to account for these in tax terms.
Les disparités des législations nationales du point de vue de la définition de l'acte criminel ne devraient pas empêcher d'apporter une réponse judiciaire efficace puisque c'est bien le rôle de l'ONU de codifier le droit pour harmoniser les différences entre les divers systèmes juridiques.
Disparities in national legislation in the definition of criminal conduct should not be allowed to impede an effective judicial response, since it was the role of the United Nations to codify the law in order to harmonize differences between different legal systems.
Il s'agit donc essentiellement de codifier le raisonnement de la Cour suprême au moyen d'un amendement qui va dans le sens des objectifs visés par le gouvernement tout en évitant une incarcération déraisonnable ou prolongée qui n'aurait pas sa raison d'être par ailleurs.
Basically, we are seeking to codify the Supreme Court reasoning by way of an amendment to preserve the government's objectives, but not allow for unreasonable incarceration or prolonged incarceration where it wouldn't otherwise take place.
Il n'était néanmoins pas possible de codifier le droit des modalités de l'expression de leur consentement par les États.
It was not, however, feasible to codify the law of the modalities of the giving of consent by States.
C'est intéressant de codifier le droit actuel, mais cela devrait se faire dans le cadre d'une réforme plus globale du Code criminel.
It is worthwhile to codify the current law, but it should be done as part of a broader reform of the Criminal Code.
Le travail « Identités » a été inspiré par cette volonté de codifier le citoyen et de réunir sur lui des informations hors contexte humain.
The work "Identities" was inspired by this will to codify the citizen and gather information about him outside a human context.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.