We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
should therefore deal
Dans un premier temps, l'examen devrait donc aborder les questions de classification et traiter des accords conclus en matière de droits de trafic et/ou de services directement liés à l'exercice de ces droits, ainsi que les politiques actuelles en matière de concurrence.
The initial stages of the review should therefore deal with classification issues and examine those agreements concerning traffic rights and/or services directly related to the exercise of traffic rights, as well as current competition policies.
Il est évident que, dans l'intérêt d'une exécution ayant plein effet, la Loi de 1996 sur les obligations familiales et l'exécution des arriérés d'aliments devrait donc aborder ouvertement la question des changements de nom et des pseudonymes.
It is obvious that in the interest of effective enforcement, the Family Responsibility and Support Arrears Enforcement Act, 1996 should therefore deal overtly with changes of name and aliases.
L'analyse devrait donc aborder, entre autres considérations, les répercussions globales du projet sur l'espèce sauvage inscrite en ce qui a trait à ses chances de survie et de rétablissement.
The analysis should therefore address, among other considerations, the overall impact on the listed wildlife species in terms of its potential survival or recovery.
Le Groupe devrait donc aborder ses travaux sous un angle élargi.
Le Comité préparatoire devrait donc aborder les questions fondamentales du désarmement nucléaire et il faudrait tenir une conférence internationale chargée d'identifier les moyens d'éliminer le danger nucléaire, conformément à la Déclaration du Millénaire.
Hence the Preparatory Committee should address the substance of nuclear disarmament, and an international conference should be held to identify ways and means of eliminating the nuclear danger, in pursuance of the Millennium Declaration.
La Commission devrait donc aborder la question avec prudence.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.