We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
L'entité chlorhexidine devrait persister dans l'eau, le sol et les sédiments.
The chlorhexidine moiety is expected to persist in water, soil and sediment.
Après une période de reprise inégale, le ralentissement de la croissance économique à l'échelle mondiale devrait persister.
After a period of uneven recovery, the slowdown in global economic growth is expected to continue.
La technologie des véhicules automobiles est au beau milieu d'une période de mutations rapides et fondamentales, qui devrait persister.
Motor vehicle technology is in the midst of a period of rapid and fundamental change, which is expected to continue.
Aucun produit de dégradation important ne devrait persister en milieu aquatique.
Any major breakdown products are not likely to persist in the aquatic environment.
Au cours des prochains mois, la volatilité des taux annuels d'inflation devrait persister, sous l'effet notamment des évolutions des cours du pétrole.
Over the coming months, volatility in annual inflation rates is likely to persist, reflecting in particular oil price developments.
Ainsi, en conditions acides ou neutres, le pinoxaden devrait persister plus longtemps que cela.
Therefore, under acid or neutral conditions, pinoxaden is expected to persist longer than reported.
L'évolution des préférences à l'égard des voyages internationaux devrait persister alors que les économies émergentes continuent de se développer.
The evolution of preferences towards international travel is expected to persist, as emerging economies continue to expand.
La demande devrait persister en raison de plusieurs facteurs, dont la hausse marquée du nombre de ménages et les taux d'immigration qui devraient revenir aux niveaux d'avant la pandémie.
Demand is expected to persist given several factors, including strong household formation and immigration rates that are set to return to prepandemic levels.
évalue combien de temps la menace identifiée devrait persister et quel tronçon de ses frontières intérieures est touché
assess how long the identified threat is expected to persist and which section of its internal borders is affected
Cette difficulté devrait persister tout au long de 2014.
This constraint is expected to continue throughout 2014.
La divergence entre marchés développés aux performances correctes et marchés émergents en difficulté devrait persister l'année prochaine, même si ces derniers devraient retrouver un peu plus de stabilité.
The divergence between decently performing developed markets and struggling emerging markets is expected to persist next year, although the latter group is likely to feel ground beneath its feet again.
La volatilité du cedi sur le marché des changes devrait persister, mais les soldes extérieurs devraient rester globalement favorables et les réserves de change brutes accumulées constituent une réserve externe de soutien.
The cedi's volatility on the foreign exchange market is likely to persist, but external balances are likely to remain broadly favourable and accrued gross foreign reserves provide a supportive external buffer.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.