La Commission est-elle d'avis que les projets réalisés par des ONG ouvertement politiques portent le message de ces organisations, et que les ONG qui diffusent un message contraire aux objectifs et à la politique de l'UE devraient être exclues du financement communautaire?
Does the Commission agree that projects executed by outspoken political NGOs do carry the message of the NGO involved and that NGOs who spread a message contrary to the objectives and policy of the EU should be excluded from EU funding?
Des bénévoles diffusent un message de décence et de paix en distribuant des milliers d'exemplaires du Chemin du bonheur dans les villes de Cisjordanie.
Volunteers spread a message of decency and peace with the distribution of thousands of copies of The Way to Happiness in cities throughout the West Bank.
Les façades extérieures végétalisées réduisent les coûts énergétiques et diffusent un message visible de durabilité.
Planted exteriors cut energy costs and broadcast a visible message of sustainability.
En ce qui concerne la liberté religieuse, il existe un climat de coexistence harmonieuse, et les différents cultes s'efforcent d'occuper un espace de la vie sociale en acceptant que d'autres diffusent un message différent.
There is a climate of harmonious coexistence as regards religious freedom and the various religions make every effort to occupy their own area of society while agreeing that others have the right to spread a different message.
Plus de 70 % des pays ayant répondu diffusent un message de prévention à travers les médias.
Over 70 per cent of the countries responding broadcast some kind of prevention message through the media.
De l'enseignement préscolaire jusqu'aux universités pédagogiques, les manuels scolaires diffusent un message spécifique dans les différentes matières, notamment dans les domaines des sciences, de la biologie, de l'instruction civique.
The subject is deal with specifically in textbooks used from preschool education to universities, especially in the areas of science, biology and civics.
à accorder toute l'attention voulue à l'éducation et à la formation des chefs religieux dans le plein respect des valeurs démocratiques fondamentales, de manière à s'assurer qu'ils diffusent un message de tolérance et s'opposent au discours de haine
pay due attention to the education and training of religious leaders in full respect of fundamental democratic values, so as to ensure that they disseminate the message of tolerance and resist hate speech
Les haut-parleurs du campus diffusent un message similaire.
La plupart des panneaux pour la chambre diffusent un message de calme et d'harmonie.
Bedroom signs The most common bedroom signs convey peace and harmony.
Un orateur a souligné qu'il importait que les organismes des Nations Unies diffusent un message cohérent axé sur la réduction des conséquences sanitaires et sociales néfastes de la consommation de drogues.
One speaker stated the importance of a consistent message by United Nations organizations towards the reduction of adverse health and social consequences of drug use.
Chez Asia Media Studio, nous croyons fermement que la création de brochure doit faire l'objet du plus grand soin pour être impactante, informative, et mémorable - des brochures qui sortent du lot, stimulent et diffusent un message fort.
At Asia Media Studio we firmly believe in creating brochures that are impactful, informative and memorable - brochures that stand out in the crowd, excite, and deliver a strong message.
Ils diffusent un message d'alerte à tous les américains à Bogota et préviennent les autres ambassades de faire la même chose avec leurs concitoyens.
They're issuing a travel warning to all Americans in Bogotá and a warning to other embassies to do the same for their citizens.
Ceux-ci, qui diffusent un message de bienvenue préenregistré par le Secrétaire général dans les six langues officielles de l'Organisation, permettent au Département de renforcer la capacité des visites guidées, souvent complètes en raison de la disponibilité limitée des guides.
The audio tours include a pre-recorded welcome to the public by the Secretary-General in the six official languages. The audio tours allow the Department to expand the capacity of guided tours, which were frequently sold out owing to the limited availability of tour guides.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.