La requérante propose diffuser une programmation dédiée aux enfants and aux adolescents.
Les cristaux de roche ont la même capacité que l'eau à enregistrer et à diffuser une programmation.
l'interdiction de diffuser une programmation qui contient un langage blasphématoire ou obscène; et
La requérante a souligné l'importance de diffuser une programmation qui reflétera les goûts des jeunes afin de plaire aux personnes de 25 à 29 ans qui reviennent de plus en plus dans cette région.
The applicant highlighted the importance of broadcasting programming that reflects the preferences of young people, in order to reach the 25- to 29-year-olds who are returning to the region in increasing numbers.
La titulaire doit diffuser une programmation composée exclusivement de cérémonies du culte, à l'exception des émissions ou des segments qu'elle produit en vue d'assurer un traitement équilibré des questions d'intérêt public.
The licensee shall broadcast programming consisting solely of religious services, with the exception of programs or program segments produced by it for the purpose of ensuring balance on matters of public concern.
La titulaire doit diffuser une programmation constituée uniquement de services religieux, sauf pour les émissions ou segments d'émission produits par la titulaire dans le but de satisfaire au principe de l'équilibre dans le traitement des questions d'intérêt public.
The licensee shall broadcast programming consisting solely of religious services, with the exception of program segments it produces for the purpose of ensuring balance on matters of public concern.
CJVF-FM est exploitée à titre de station de radio de faible puissance qui est actuellement tenue de diffuser une programmation à au moins trois groupes ethniques distincts dans un minimum de trois langues différentes, ce qui reflète sa couverture limitée.
CJVF-FM has been operating as a low-power radio station that is currently required to broadcast programming to a minimum of three distinct ethnic groups, in a minimum of three different languages, which reflects its limited coverage.
The Score pense que des limites strictes devraient encadrer le service envisagé si celui-ci devait être autorisé à diffuser une programmation provenant des catégories 6a) et 6b).
Alternatively, The Score submitted that, if the proposed service were permitted to broadcast programming from categories 6(a) and 6(b), it should be subject to strict limitations.
En outre, la décision 2002-82 stipule que la nouvelle station à caractère ethnique de Toronto dont la licence a été accordée à Rogers doit, par condition de licence, diffuser une programmation adaptée à au moins 22 groupes ethniques et utiliser un minimum de 18 langues différentes.
Further, under the terms of Decision 2002-82, the new ethnic station in Toronto licensed to Rogers must, by condition of licence, broadcast programming directed to at least 22 ethnic groups using a minimum of 18 distinct languages.
Le Conseil estime que l'extension de ces exigences aux quatre réseaux de radio de la SRC est conforme au mandat de la SRC de diffuser une programmation principalement et typiquement canadienne.
The Commission is of the view that the extension of these requirements to the four CBC radio networks is consistent with the CBC's mandate to broadcast programming that is predominantly and distinctly Canadian.
modifier la condition de licence de CFCM-TV (Québec) relative à l'obligation de diffuser une programmation qui doit être destinée exclusivement au marché local de Québec; et
amend the condition of license of CFCM-TV (Québec) regarding the obligation to broadcast programming that must focus exclusively on the local Québec market; and
Antoine Karam (SDEC) propose de diffuser 52,5 heures d'émissions locales et de diffuser une programmation en provenance de sa station CHOU Montréal pour le reste de la semaine de radiodiffusion.
Antoine Karam (OBCI) proposed to broadcast 52.5 hours of local programming and to broadcast programming originating from its station CHOU Montréal for the remaining hours.
En marge de cette question, le Conseil note que le Règlement sur la télévision payante interdit aux titulaires de VSD de diffuser une programmation autre que du matériel d'intermède qui est produite par elles ou par des personnes qui leur sont liées.
As a related matter, the Commission notes that the Pay Television Regulations prohibit VOD licensees from broadcasting programming, other than filler programming, that is produced by the licensee or a person related to the licensee.