Ce rapport de police documente plusieurs cas d'enlèvement au fil des années.
This police report documents multiple instances of kidnapping over the years.
Il documente ses progrès d'entraînement régulier dans un journal de fitness.
He documents his progress from working out regularly in a fitness journal.
En tant que globe-trotter, il documente ses voyages à travers la photographie.
As a world traveler, he documents his journeys through photographs.
Il documente aussi les paquets qui ont une prise en charge limitée.
It also documents packages where the scope of security support is limited.
Il est ce qui documente une condition sociale, une dureté d'existence.
It is this which documents a social condition, a tough existence.
Son travail documente les conflits d'identités et la culture de l'immigration.
His work documents conflicted identities and the culture of migration.
Une enquête documente le rôle de la musique dans leurs vies.
A survey documents the role of music in their lives.
Plus que raconter des histoires, je documente la vie elle-même.
More than just telling stories, I document life itself.
Au musée, ils ont un livre d'histoire qui documente les découvertes archéologiques locales.
At the museum, they have a history book that documents local archaeological finds.
Un système de traçabilité documente la chaîne de possession du poisson pêché illégalement.
A traceability system documents the chain of custody of illegally caught fish.
Un guide relatif au processus de recrutement des contractuels documente ce travail.
A guide describing the recruitment process of contractual agents documents this work.
Un riche dossier visuel documente son déploiement dans ces deux lieux.
A rich visual dossier documents its display in these two venues.
Je documente assidûment mes progrès pendant ma lutte contre les kilos superflus pour rester motivé.
I document my progress diligently during my battle of the bulge to stay motivated.