Toutefois, ces implantations apparaissent denuees d'effets structurants sur l'economie régionale.
Nevertheless, these locations had few structuring effects on the regional economic system.
Idéalement, il peut engendrer des effets structurants en ce qui concerne la protection des milieux naturels ou les changements de comportement.
Ideally, it should have the potential to generate structuring effects in terms of protecting natural habitats or changing people's behavior.
faire progresser le développement des communautés minoritaires de langue officielle et produire des effets structurants;
advancing the development of official-language minority communities and producing structural effects;
Cela a vraiment permis des effets complémentaires qui, pour nous, sont des effets structurants à très long terme.
This has really had complementary effects, which, for us, are structural effects in the very long term.
Le CMA a engendré un nombre impressionnant d'effets structurants, dont :
The WAC has generated an impressive number of structural impacts, including:
Le FIDC est utilisé notamment afin de promouvoir la coopération Sud-Sud et Nord-Sud-Sud, tout en contribuant à atteindre des résultats concrets et durables ainsi que des effets structurants, le cas échéant dans le domaine culturel.
The IFCD is notably used to promote South-South and North-South-South cooperation, while contributing to achieving concrete and sustainable results as well as structural impacts, where appropriate, in the cultural field.
viser des effets structurants dans l'industrie des programmes
Ces nanocomposites présentent des propriétés physiques et chimiques de haute performance en raison de caractéristiques spécifiques combinées et / ou d'effets structurants des composants.
Such nano composites feature physical and chemical high performance properties due to combined specific characteristics and/or structuring effects of the components.
agent de traitement capillaire non alourdissant ayant des effets structurants
non-weighting hair treatment composition with structuring effects
Il produira également des effets structurants concernant
It will also have structuring effects on
Il faudrait donc trouver des moyens de faire en sorte qu'à l'avenir, les contrats qui sont liés à cette politique et qui en portent les effets structurants ne soient pas faits à la pièce.
So we need to find ways to ensure that, in the future, contracts under this policy that have structuring effects are not done on a case-by-case basis.
structurent ou ont des effets structurants sur le développement global des communautés ou sur un secteur particulier;
provide structure or have a structural effect on the overall development of the communities or of a particular sector;
Il doit soutenir les stratégies proactives proposées par les ministères dans le but de solliciter des investissements ou de promouvoir et suivre l'évolution des projets, privés ou en partenariat, dans des secteurs où leur concrétisation aurait des effets structurants sur l'activité économique.
It must support the proactive strategies proposed by the departments with a view to seeking investments or promoting private or partnership projects in sectors where their implementation would have structuring effects on economic activity, and it must monitor changes in these projects.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.