We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
and the Code of
and Code of
and the Code on
Le droit de la faillite est couvert dans le cadre du Code du Commerce et du Code des Droits et des Obligations.
Bankruptcy law is covered by the Commercial Code and the Code of Rights and Obligations.
L'exécutable peut être construit à partir de ces informations, du code des modules du logiciel de base et du code des composants logiciels applicatifs
The executable software can be built from this information, the code of the basic software modules and the code of the software components.
Un exposé technique, lors duquel seront présentés les principaux points et objectifs de la recommandation et du code des bonnes pratiques proposés.
A Technical Briefing, at which the main objectives and points of the proposed Recommendation and Code of Practice will be presented.
Un groupe de travail interinstitutions sur l'amélioration de la législation relative aux migrations a rédigé et présenté un projet de loi proposant de nouvelles modifications du Code pénal et aussi du Code de procédure pénale et du Code des délits administratifs.
An inter-agency working group on the improvement of migration legislation has prepared and introduced a bill proposing further amendments to the Criminal Code as well as to the Code of Criminal Procedure and Code of Administrative Offences.
En vertu du Code civil et du Code des infractions administratives, les personnes morales peuvent encourir une responsabilité civile et administrative.
According to the Civil Code and the Code on Administrative Offences, legal entities might be subject to property and administrative liability.
Ce travail a principalement été appliqué au géo positionnement et plus particulièrement au traitement de la phase et du code des signaux GNSS multi-porteuses.
This work was mainly applied to GNSS positioning and more specifically to the processing of the phase and code of the multi-carrier GNSS signals.
Ainsi, nous utilisons toujours des cookies et du code des fichiers de suivi inséré dans le programme.
Thus, we still use cookie-files plus tracking code inserted into program.
En terminant, je crois que mon rendement antérieur à titre de commissaire vous donne une forte indication de mon approche quant à l'application de la loi et du code des députés.
In conclusion, I believe that my record as commissioner provides you with a solid indication of my approach to administering the act and members' code.
Dans l'application de la loi et du code des députés, je considère que mon rôle consiste principalement à donner des conseils, à fournir des renseignements et à tenter de prévenir les contraventions.
In applying the act and the members' code, I view my role as being primarily to advise, inform, and try to prevent contraventions.
Représentation de particuliers et de sociétés dans des procédures devant les tribunaux et les autorités, en particulier dans le domaine du droit pénal et du droit de recouvrement et de faillite et du code des obligations
Representation of individuals and entities in proceedings before courts and public authorities, in particular in the areas of criminal law, debt collection and bankruptcy law, and obligations law
Les professionnels de la santé relèvent des provinces et du code des professions.
Health care professionals come under provincial jurisdiction and are regulated by the professional code.
On obtient une détermination instantanée de la fréquence et du code des émetteurs de référence et les difficultés/défauts de la procédure d'apprentissage qui sont dus à la fonction d'arrêt automatique sont totalement supprimés.
Instantaneous determination of frequency and code of the reference transmitters is achieved and training procedure difficulties/failures which occur from auto-shutoff feature are totally eliminated.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.