Vertaling van "forgeaient" in Engels
Je me suis alors rendu compte que j'intervenais à un moment où les scénaristes lui forgeaient une nouvelle identité.
I then realized that I intervened at the time when the writers were forging a new identity to her.
Ils forgeaient une alliance...
Autrefois, les liens d'amitié se forgeaient à travers des expériences et des épreuves partagées.
In yore, the bonds of friendship were forged through shared experiences and hardships.
Dans ce lieu paisible, les voisins forgeaient des liens profonds à travers des expériences communes.
In the serene backwater, neighbors forged deep bonds over shared experiences.
Et les princes forgeaient de leurs mains la discorde contre eux-mêmes
And the princes forged discord against themselves.
Des publicistes, des avocats, de beaux parleurs qui travaillaient à se faire un nom pendant que les vrais républicains forgeaient les armes ou expiraient au bagne, s'emparèrent du pouvoir.
Journalists, lawyers, good talkers who worked hard to make a name for themselves while the true republicans forged weapons or expired in prison, took possession of power.
Des publicistes, des avocats, de beaux parleurs qui travaillaient à se faire un nom pendant que les vrais républicains forgeaient les armes ou expiraient au bagne, s'emparèrent du pouvoir.
Journalists, lawyers, glib talkers who had worked at making names for themselves while the true republicans forged their arms or died in the prisons, seized hold of power.
Ils forgeaient des chaînes bien plus lourdes, ils imposaient une servitude plus pesante, car c'étaient les esprits, c'étaient les âmes qui étaient asservis.
They forged chains much heavier, they imposed a heavier servitude because they were the spirits were the souls who were enslaved.
là qu'ils forgeaient leurs armes de guerre.
forged their weapons of war.
Pendant qu'ils forgeaient le bronze, le forgeron se concentrait sur la mise en forme de la pointe de lance.
As they forged the bronze, the blacksmith focused on shaping the spearpoint.
Irma Brenman Pick s'est retrouvée plongée dans un monde où se forgeaient les idées sur l'inconscient des nourrissons, que nous tenons maintenant pour acquises.
She found herself immersed in a world where ideas about the unconscious minds of infants, which we now take for granted, were being forged.
Avec ce document, les colons forgeaient un nouveau chemin dans l'histoire en créant leur propre gouvernement, parce que le seul roi George III courait était corrompu et tyrannique.
With this document, the colonists were forging a new path in history by creating their own government, because the one King George III was running was corrupt and tyrannical.
Masinissa, Attale et Prusias, en satisfaisant leurs passions personnelles, furent tous les instruments de la grandeur romaine et ils semblent n'avoir jamais soupçonné qu'ils forgeaient leurs propres chaînes en favorisant les conquêtes de leur allié.
Massinissa, Attalus, Prusias, in gratifying their private passions, were, all of them, the instruments of the Roman greatness; and never seem to have suspected, that they were forging their own chains, while they advanced the conquests of their ally.