Examples with "formeraient un code" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
A leur réunion plénière d'octobre 2000, tenue à Helsinki, les Etats membres parties au RCTM ont poursuivi leurs discussions sur un ensemble de principes, d'engagements, de mesures de confiance et d'incitation qui formeraient un code de conduite contre la prolifération des missiles.
At their October 2000 Plenary meeting in Helsinki, MTCR members continued their deliberations on a set of principles, commitments, confidence-building measures and incentives that could constitute a code of conduct against missile proliferation.
Andere resultaten
Les modifications dont je viens de parler que le projet de loi S-7 apporterait au Code criminel formeraient le fondement d'une mesure préventive névralgique.
The Criminal Code amendments in Bill S-7 that I have just noted would provide the foundation for a very important prevention measure.
Les principes du projet de déclaration formeraient un cadre normatif pour les relations avec le secteur privé beaucoup plus acceptable aux yeux des autochtones que les codes de conduite rédigés par les seuls industriels.
The principles of the draft declaration would constitute a far more acceptable framework for indigenous peoples for standard-setting in dealing with the private sector than codes of conduct generated solely by industry.
Tout programmeur digne de ce nom devrait pouvoir déboguer un code complexe efficacement.
Any programmer worth their salt should be able to debug complex code efficiently.
Un code banque précis est essentiel pour traiter les virements automatiques sans retard.
An accurate routing number is essential for processing direct deposits without delays.
Tout développeur comprend l'importance d'un code propre et lisible.
Every software developer understands the importance of clean and readable code.
Sa présentation comportait un code couleur cohérent qui mettait en valeur les points clés.
Her presentation featured a cohesive color scheme that highlighted the key points.
Chaque comptable doit suivre un code de déontologie strict pour maintenir des normes éthiques.
Every accountant must follow a strict code of practice to maintain ethical standards.
Un code de conduite valable est crucial pour assurer la durabilité environnementale.
A valid code of practice is crucial in ensuring environmental sustainability.
Il y avait une promotion spéciale avec un code promo unique cette semaine.
There was a special promotion with a unique coupon code this week.
Un code éthique clair favorise la confiance entre une entreprise et ses clients.
A clear ethical code fosters trust between a business and its clients.
Chaque transaction a un code de hachage unique à des fins de suivi.
Every transaction has a unique hash code for tracking purposes.
La capture d'écran affichait un code d'erreur à corriger.
The screen dump displayed an error code that needed fixing.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.