Généralement, nous n'interrompons pas une personne qui parle.
We also do not generally interrupt someone who is speaking.
Nous n'interrompons pas et ne limitons pas votre service.
Nous les interrompons dans leurs efforts pour offrir l'aide humanitaire requise.
Nous n'interrompons pas le mouvement de l'amour.
We do not interrupt the movement of love.
Nous vous interrompons pour un bulletin spécial.
We interrupt you with a special news bulletin.
Nous n'interrompons jamais un général, monsieur.
We don't interrupt a general, sir.
Nous désactivons les satellites et interrompons les réseaux de com.
Deactivate satellites and interrupt communications networks.
Nous vous interrompons pour vous informer des recherches
We interrupt to bring you an update on the search for
Ne les interrompons pas après qu'ils aient prononcé deux ou trois mots, par courtoisie.
Let's not interrupt them after they've spoken two or three words, as a courtesy.
En cela, nous n'interrompons pas le flux de discours activé pour reproduire, modifier ou corriger.
In this, we do not interrupt the flow of discourse that is activated to reproduce, modify or correct.
Au lieu de nous acharner à égaler leurs appareils, interrompons leur champ magnétique...
Instead of attempting to duplicate the ultrasonic devices of our visitors... we try to interrupt their magnetic field...
Patience, camarades, ne l'interrompons pas !
Don't interrupt, comrades, patience!
Pour les fêtes et les jours fériés, nous n'interrompons habituellement pas le service; dans le cas contraire, nous vous en aviserons à l'avance.
As for the holidays, we don't interrupt the service unless you are notified otherwise.