Ces largesses contribuèrent grandement à la rapide croissance économique de cette période.
This largesse contributed significantly to rapid economic growth during the same period.
Elles bénéficient déjà des largesses du système.
They already benefit from the largesse of the system.
Lorsque leur confiance sera grande, il n'y aura pas de bornes à mes largesses.
If their trust is great, there is no limit to My generosity.
Raoul Mons a été récompensé de ses largesses.
Je dois dire que je suis très humilié par votre largesses.
I must say, I'm very humbled by your largess.
et a fait grandes largesses à votre maisonnée.
and sent great largess to your offices.
Il faut mettre un terme aux largesses du gouvernement.
The time of government largesse must stop.
Le nom de certaines entreprises évoque les largesses du gouvernement.
Certain names in the corporate community are synonymous with government largesse.
Elles pourraient cependant offrir leurs services aux gens qui bénéficient des largesses du gouvernement.
They would cater to those individuals who receive the largesse of the government.
Nortel a probablement profité des largesses du gouvernement fédéral plus que toute autre société dans notre histoire.
They got more federal government largesse than probably any corporation in history.
Les bénéficiaires de ces largesses sont aujourd'hui pour la plupart en prison, en attente d'un procès.
The beneficiaries of this largesse are now mostly sitting in prison awaiting trial.
Les fresques et les largesses des chambres étaient magnifiques.
The frescoes and largesse of the rooms were magnificent.
Ce sont eux qui paient pour les largesses accordées aux sénateurs.
These people are paying for the largesse for the senators.