Consultez le Code de pratique sur le matériel mobile motorisé.
Access the code of practice on Powered Mobile Equipment.
Consultez le Code de pratique sur les chariots élévateurs à contrepoids.
Access the code of practice on Counterbalanced Forklifts.
Le tout bien sûr en respectant le Code de la sécurité routière.
Vous pouvez le brancher et travailler sans connecter le Code de la technologie intelligente.
Just plug and play, without connecting the Code of intelligent technology.
Il suffit de brancher et de jouer, sans connecter le Code de la technologie intelligente.
Just plug and play, without connecting the Code of intelligent technology.
Toutes les photographies présentées sur ce site sont protégées par le Code de la propriété intellectuelle.
All photos on this website are protected by the Code of intelletual property.
Le manuel contient des directives spécifiques pour appliquer le Code de pratique.
The manual contains specific guidelines for applying the Code of Practice.
Téléchargez ici le Code de bonne conduite dans votre langue.
Download here the Code of Conduct in your language.
Organisation d'ateliers de formation, de sensibilisation et d'information sur le Code de pratique.
Organize training, awareness and information workshops on the Code of Good Practice.
Tajikstandart confirme son engagement de respecter le Code de pratique.
Tajikstandard confirms its commitment to the Code of Good Practice.
Eléments sur la barre horizontale sont régis par le Code de Points.
Elements on horizontal bar are regulated by the Code of Points.
Nous sommes maintenant rendus au troisième palier avec le Code de discipline militaire.
Now, here is the third level, the Code of Service Discipline.
Le Pape n'a pas changé le Code de droit canonique.
The Pope has not changed the Code of Canon Law.