Disciplinary measures do exist if the action contravened the code of professional conduct.
Les actes contraires au code de déontologie sont passibles de mesures disciplinaires.
It confirmed that the grievor had clearly violated the code of conduct.
Ce rapport confirmait que le fonctionnaire avait clairement contrevenu au code de conduite.
This could be included in the code of good practice for mills.
Ceci pourrait être inclus dans code des bonnes pratiques des moulins.
The members even suggested that it was contrary to the code of ethics.
Certains députés ont même prétendu que c'était contraire au code d'éthique.
To be in good standing, you must adhere to the code of conduct.
Pour être en règle, vous devez respecter le code de conduite.
Complying with the code of practice is mandatory for all participants in the event.
Le respect du règlement est obligatoire pour tous les participants à l'événement.
Following the code of practice is essential for maintaining trust in the legal profession.
With patience, he managed to crack the code of the complex puzzle.
Avec de la patience, il a réussi à venir à bout du puzzle complexe.
He trained himself to crack the code of language learning effectively.
Il s'est entraîné à maîtriser efficacement l'apprentissage des langues.
After hours of study, I finally cracked the code of the ancient script.
Après des heures d'étude, j'ai finalement percé le mystère du script ancien.
He lost his good standing after repeatedly violating the code of conduct.
Il a perdu sa bonne réputation après avoir enfreint à plusieurs reprises le code de conduite.
With the code of conduct this embargo is no longer necessary.
En présence du code de conduite, cet embargo n'est plus nécessaire.
You must read the code of conduct before making an account.
Tu dois lire le code de la conduite avant de faire un compte.