Vertaling van "le code fait" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Donc, le code fait parti d'un ensemble nécessaire et indissociable de quatre éléments et ne fonctionne pas sans cet ensemble.
So, the code is part of a necessary group of four elements and cannot work without this group.
Nettoyer un chantier, comme nettoyer le code fait partie de la vie de l'artisan.
Cleaning up a site, like cleaning the code is part of the craftsman's life.
Et le code fait tout le travail que l'État fait pour essayer de conserver son pouvoir dans des situations de révolution.
And code does all the work that the state does trying to retain its power in revolutionary situations.
Le point vraiment important aujourd'hui est que le code fait le travail de la loi et le travail de l'État, et le code fait le travail de la révolution contre l'État.
The really important point now is that code does the work of law and the work of the state and code does the work of revolution against the state.
De plus, si le code fait l'objet d'une poursuite pour violation du droit d'auteur, vous ne voudriez pas que l'un de vos développeurs soit personnellement poursuivit.
Also, if the code is the target of a copyright infringement suit, you wouldn't want the individual developers to be personally exposed to li- ability.
Il n'est pas possible de s'assurer de l'existence ou non d'une back door : comme pour tout produit télécom ou système d'information, le code fait l'objet de mises à jour régulières.
It is not possible to check whether or not a back door exists: as with any telecom product or information system, the code is updated regularly.
Conformément au point 8 du dispositif, le code fait l'objet d'un premier bilan annuel.
In accordance with its Operative Provision 8, the Code is now undergoing its first annual review.
Surnommé "SWFObject," le code fait partie d'un projet open-source de plusieurs Adobe ingénieurs.
Dubbed "SWFObject," the code is part of an open-source project of several Adobe engineers.
Selon Kaspar Villiger, ancien Chairman of the Board, et Oswald Grübel, ancien CEO du groupe, le code fait «partie intégrante du changement dans la façon dont UBS mène ses affaires».
According to Kaspar Villiger, former Chairman of the Board, and Oswald J. Grübel, former Group CEO, the code is "an integral part of changing the way UBS conducts business".
Le code fait partie intégrante des documents contractuels tout en servant de guide à la conduite des entreprises et des personnes qui les composent au-delà des engagements contractuels.
The Code is an integral part of all contractual documents and serves as a guide regarding business and employee conduct beyond contractual commitments.
Dans son esprit, il est très clair que les employés savent qu'ils ne doivent pas traiter les dossiers de membres de leur famille ou d'amis et il a indiqué que le Code fait l'objet d'une campagne d'information continue dans l'organisation.
In his mind, it is very clear that employees know that they must not handle the files of family members or friends, and he indicated that the Code is the subject of an ongoing information campaign within the organization.
Le Code fait partie d'une série d'initiatives mises en oeuvre par le secteur australien du poisson et des fruits de mer, en vue de garantir que des pratiques durables d'un point de vue écologique continuent d'être appliquées.
The Code is part of a series of initiatives by the Australian seafood industry to ensure that it continues to operate in an ecologically sustainable manner.
Le Code fait actuellement l'objet d'une révision. Au terme de ce processus qui s'échelonnera sur deux ans, une nouvelle version sera adoptée à la Conférence 2013.
The Code is again under review and at the end of the two-year process an updated version will be adopted at the 2013 Conference.