Download for Windows Premium
Publiciteit
le programme abordera

Vertaling van "le programme abordera" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
the programme will address
the program will address
Par ailleurs, le programme abordera des questions spécifiquement liées au conflit, en mettant l'accent sur les effets psychosociaux de la guerre.
In addition, the programme will address conflict-specific issues, with a focus on the psychosocial effects of the war.
En raison de la convergence croissante des communications marketing, des communications d'entreprise et des relations publiques, le programme abordera l'intégration de cette discipline de la communication.
Due to an increasing convergence of the Marketing Communications, Corporate Communications and Public Relations the programme will address the integration of this communication discipline. Admission requirements
Le Révérend Pedzisai Nyamudzura, directeur de la jeunesse de la Conférence de l'Est du Zimbabwe, a déclaré que le programme abordera les questions liées à la toxicomanie et les violences engendrées dans la zone épiscopale.
The Rev. Pedzisai Nyamudzura, Zimbabwe East Conference youth director, said the program will address issues of substance abuse and violence in the episcopal area.
Le programme abordera les thèmes ci-dessous par une série de présentations interactives et des panels, et un voyage sur le terrain à une installation de mélange d'engrais.
The program will address the below topics through a series of interactive presentations and panels, and a field trip to a fertilizer blending facility.
Le programme abordera la question de la qualité au niveau des politiques, des institutions et des entreprises.
The Programme will address the issue of quality at policy, institutional and enterprise level.
Le programme abordera la violence à l'égard des femmes en soutenant l'élaboration de stratégies, plans de travail et mécanismes de suivi nationaux et infranationaux.
The programme will address gender-based violence by supporting the development of national and subnational strategies, workplans and monitoring mechanisms.
Le programme abordera le problème du manque de données essentielles fiables sur les enfants et les femmes et de capacités de planification locales tenant compte des enfants.
The programme will address the lack of reliable essential data on children and women and child-friendly local planning capacity.
Le programme abordera le rôle croissant des archives audiovisuelles dans le phénomène de documentation de nos institutions, sociétés et cultures, et explorera les défis que ces archives lancent aux universités et institutions de recherche.
The program will address the increasing role that audiovisual archives play in documenting our institutions, societies, and cultures and explore the challenges posed by these archives in universities and research institutions.
Le programme abordera le rôle croissant que jouent les archives audiovisuelles dans la narration de l'histoire de nos institutions, sociétés et cultures et explorera les défis posés par ces archives dans les universités et institutions de recherche.
The program will address the increasing role that audiovisual archives play in documenting our institutions, societies, and cultures and explore the challenges posed by these archives in universities and research institutions.
Nous envisageons aussi d'élaborer une formation des professionnels du bien-être de l'enfance, dont le programme abordera les réalités autochtones.
We're also looking at the development of a child welfare professional training series that will embed indigenous realities in the curriculum.
Outre les questions de réglementation et de prévention, le programme abordera celles des enquêtes et des poursuites concernant les infractions impliquant des armes à feu et le lien entre celles-ci et les groupes criminels organisés.
In addition to regulatory and preventive aspects, the curriculum will focus on investigation and prosecution of offences involving firearms and their links to organized criminal groups.
Après les clefs de la co-production internationale en 2017,ses mécanismes et ses atouts, cette année le programme abordera le sujet du documentaire en salle avec un état des lieux, des études de cas et des discussions.
After the keys of international coproduction in 2017, its mechanisms and its assets, this year, the program is about documentary in cinema with a situational analysis, case studies and discussions.
Les objectifs du Millénaire pour le développement resteront primordiaux, mais le programme abordera également les questions économiques et environnementales car l'élimination de la pauvreté et le développement durable lui seront prioritaires.
While the focus on the Millennium Development Goals will remain, the agenda will also address economic and environmental issues because it will have poverty eradication and sustainable development at its core.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor le programme abordera in het Frans

Publiciteit

Resultaten: 22. Exact: 22. Verstreken tijd: 61 ms.