We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
the second encoding
Une façon de déterminer la qualité consiste à décoder le second codage, tel que le contrôle de redondance cyclique.
One way in which quality can be determined is to decode the second encoding which is, for example, a cyclic redundancy check.
Cette bande magnétique (10) permet de faire rapidement le second codage sans avoir à aller chercher les données de débit binaire, etc., dans un autre appareil.
With the video tape (10), the second encoding can be performed quickly without reading out bit rate data, etc., from another device.
Avec l'utilisation des systèmes de codage correspondants, très peu de bruit de codage supplémentaire est introduit par le second codage.
This use of matching coding systems results in very little extra coding noise being introduced by the second coding.
le second codage fonctionne de préférence par résolution des valeurs de pixels de la partie d'image-considérée comme un vecteur-par rapport à un ensemble de vecteurs de référence orthogonaux (mémorisés en, pour produire des coefficients qui sont alors transmis
preferably the second coding operates by resolving the pixel values of the image portion-considered as a vector-relative to a set of orthogonal reference vectors (stored in to produce coefficients which are then transmitted
pour effectuer le second codage, mener la recherche LTP uniquement parmi ledit nombre limité de candidats
for carrying out the second coding, carrying out the LTP search solely among this limited number of candidates
Le second codage peut ainsi utiliser le même système que le codage précédent.
The second coding can then use the same system as the previous coding.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.