Vous pouvez télécharger ci-dessous les programmes des années précédentes.
Il faudrait donc mettre l'accent sur les programmes des Membres du premier groupe.
Garantir la cohérence entre les programmes des sommets et ceux des réunions ministérielles.
Ensure consistency between the agendas of Summits and Ministerial Meetings.
Les électeurs doivent voter avec discernement, après avoir comparé les programmes des candidats.
Voters should cast their ballots thoughtfully, after comparing the candidates' platforms.
On a reçu un tout-ménage spécial avec les programmes des festivals de l'été.
We received a special community flyer with the schedules for this summer's festivals.
Ce projet peut servir de modèle pour les programmes des autres régions.
This project may provide a template for programs in other regions.
Cette transmission radio politique permet aux citoyens de mieux comprendre les programmes des candidats.
This political radio show helps citizens better understand the candidates' platforms.
Mais les programmes des premières nations n'en ont pas bénéficié.
Ils ont ajouté un supplément de journal spécial élections pour présenter les programmes des candidats.
They added a special election supplement to present the candidates' platforms.
Pour voter avec un jugement éclairé, il faut s'informer sur les programmes des candidats.
To vote with well-informed judgment, you need to learn about the candidates' platforms.
Un électeur peu informé risque de voter sans vraiment comprendre les programmes des candidats.
A poorly informed voter might cast a ballot without really understanding the candidates' platforms.
Le vote par procuration ne dispense pas de s'informer sur les programmes des différents candidats.
Voting by proxy doesn't exempt you from finding out about the different parties' platforms.
Le référentiel commun élaboré par le ministère aligne enfin les programmes des différentes écoles.
The common framework developed by the ministry finally brings the different schools' curricula into line.