We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
law and should
Même si cette décision clarifie la loi et devrait permettre aux avocats de mieux conseiller leurs clients quant à l'étendue possible des dommages-intérêts si une cause aux termes de l'article 8 devait être instruite, cette question continuera sûrement à faire couler encore beaucoup d'encre.
While this decision clarifies the law and should enable lawyers to better advise their clients as to the likely extent of damages should a Section 8 case proceed to trial, this is by no means the last word on this issue.
Tout le monde sait ce que dit la loi et devrait se comporter en conséquence.
Everyone knows what the law is and they should conduct themselves accordingly.
Chaque ministère est responsible de respecter la loi et devrait avoir désigné un préposé aux requêtes d'information selon cette loi.
Each department is responsible for complying with the Act, and should have someone assigned to fielding requests for information under it.
Ces trois éléments de l'amendement assurent une application juste de la loi et devrait apaiser toute préoccupation liée à la constitutionnalité.
These three elements of this amendment ensure due process and should address any concerns about constitutionality.
Cet aspect n'a pas été traité dans la loi et devrait l'être plus tard.
This aspect has not been dealt with in the bill and should be dealt with eventually.
Il aurait à démontrer que la mort naturelle raisonnablement prévisible constitue une restriction raisonnable prescrite par la loi et devrait se montrer prêt à défendre le projet de loi sur cette base.
They would have to show that natural death, reasonably foreseeable, would be a reasonable limitation prescribed by law, and that therefore they were prepared to defend it on that basis.
On dit communément des cours de justice ou des tribunaux administratifs qu'ils invalident des dispositions législatives ou réglementaires ou annulent des actions gouvernementales, suggérant par là que ce type de décision transcende la simple application de la loi et devrait donc être réservée aux cours supérieures.
It is common to speak of courts or tribunals "striking down" or invalidating laws, regulations and government actions, suggesting action that transcends mere application of the law and hence, must be reserved for the highest courts.
La législation devrait rendre le propriétaire, le gestionnaire ou toute autre personne s'occupant des locaux responsable au premier chef du respect de la loi et devrait préciser de manière claire les mesures qu'il ou elle est tenu(e) de prendre.
The legislation should place the responsibility for compliance on the owner, manager or other person in charge of the premises, and should clearly identify the actions he or she is required to take.
Un règlement d'application s'élabore en vertu de cette loi et devrait être promulgué vers la fin de 1996.
Regulations in respect of these obligations are being prepared under the 1989 Act and are expected to be introduced in the latter part of 1996.
Si ce pouvoir devait être utilisé d'une manière qui aboutit à une incompatibilité avec les règles de l'OMC, le plaignant ne serait pas en mesure d'attaquer la loi et devrait toujours être à l'affût des applications particulières.
Should this authority be used in a manner that leads to a WTO inconsistency, the complainant would not be in a position to attack the law and would always have to chase the particular application.
Seule l'information personnelle concernant les employés relevant de la juridiction du Parlement, c'est-à-dire celle que l'on retrouve dans les entreprises ou organismes fédéraux, pourrait être protégée par la loi et devrait être mentionnée spécifiquement.
Only the personal information of those employees over whom Parliament has jurisdiction, that is, those in federal works, could be covered by the law and had to be specifically mentioned.
Ce qui était auparavant une disposition discrétionnaire fait aujourd'hui partie de la loi et devrait aider à prévenir l'endettement des ménages à long terme, conclut M. St-Pierre.
What were once internal, self-managed bank policies are now laws that should help prevent household indebtedness in the long term, concluded Mr. St. Pierre.
Le divertissement des fonctionnaires peut être interdit par la loi et devrait donc être approuvé par la haute direction.
Entertainment of government officials may be prohibited by law and therefore should be approved by Senior Management.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.