Examples with "manier le JavaScript" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Elle a vite appris à manier le panoramique en filmant son vlog.
She quickly learned how to pan the camera while filming her vlog.
Elle a appris à manier le cacatois avec expertise pendant ses leçons de voile.
She learned to handle the royal expertly during her sailing lessons.
Elle a une manière si virtuose de manier le pinceau que chaque détail semble vivant.
She handles a paintbrush with such virtuoso skill that every detail seems alive.
Elle a appris à manier le pistolet à chaleur sans se brûler.
She learned how to handle the heat gun without burning herself.
Pour se défendre, il a dû manier le couteau avec précaution.
To defend himself, he had to wield the knife carefully.
On lui a appris à manier le couteau correctement avant de commencer la recette.
He was taught how to handle a knife properly before starting the recipe.
Elle était fière de sa capacité à manier le levier de vitesse efficacement.
She felt proud of her ability to operate the shifter efficiently.
La nouvelle recrue peinait à manier le lourd faubert pendant son entraînement.
The new recruit struggled to handle the heavy swab during his training.
Un scribe acadien apprenait d'abord à manier le calame avant d'étudier les textes anciens.
An Akkadian scribe first learned how to handle a reed stylus before studying ancient texts.
Après une heure à manier le merlin, ses bras commencent à trembler de fatigue.
After an hour of swinging the splitting maul, his arms start shaking with fatigue.
Elle aime manier le pinceau doucement pour créer des lignes fines sur la toile blanche.
She likes to handle the paintbrush gently to create fine lines on the white canvas.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.