La grande innovation, qui reste très discutable entre les mains des amateurs un tant soit peu avertis, est le mode Program.
The great innovation, which remains very debatable so much between the hands of the amateurs a little informed, is the Program mode.
Le mode Program contribua grandement au succès de cet appareil puisqu'il permet au photographe de se concentrer sur son image en laissant l'appareil se débrouiller avec l'exposition.
The Program mode contributed greatly to the success of this camera as it allows the photographer to concentrate on the picture while the built-in computer deals with the exposure.
L'appareil se trouve en mode PROGRAM.
Si vous photographiez en mode automatique (mode Program) ou semi-automatique (priorité vitesse ou priorité ouverture), votre appareil photo va effectuer un calcul de l'exposition en effectuant une mesure moyenne sur toute la scène.
If you are shooting in automatic mode (program mode) or semi-automatic mode (shutter priority or aperture priority), your camera will perform an exposure calculation by averaging the entire scene.
Le mode Program n'est disponible qu'avec les objectifs MD.
The Program mode is available with MD lenses only.
Si vous prévoyez être occupé ou loin de la maison quand la cuisson se terminera, utilisez le mode PROGRAM (Programme).
If you'll be busy or away when your food is finished cooking, use the PROGRAM mode.
CAUSE : Le mode Program est défini à « NON PROGRAM » (aucune programmation).
CAUSE: Program mode is set to "NON PROGRAM".
Un avantage du mode program: est que les accolades ne sont plus considérées comme des caractères spéciaux.
One advantage of program: mode is that the brackets are no longer special.
Les fonctions du A-1 sont complétées par un mode Program (que j'ai toujours détesté) où l'appareil vit sa vie.
The functions of A-1 are supplemented by a mode Program (which I always hated) where the camera live its life.
Si vous réglez la fonction IRIS sur manuel, le mode PROGRAM AE commute sur la position AUTO.
If you set the IRIS to manual, the PROGRAM AE will be changed to AUTO.
Si vous enregistrez une cassette au moyen d'un caméscope numérique Sony DSR-200/200P, les données du caméscope (la vitesse de l'obturateur, le mode Program AE, la balance des blancs, l'iris et le gain) peuvent être enregistrées sur la cassette.
28 EN Playback Displaying tape information If you record a tape using a Sony digital camcorder DSR-200/200P, camcorder data (the shutter speed, program AE mode, white balance, iris and gain) can be recorded on the tape.
En mode Program, Combination ou Sequencer, vous pouvez toujours vous servir de KRONOS pour échantillonner une source audio externe, et même pour ré échantillonner le résultat de ce que vous jouez sur KRONOS.
No matter whether you're in Program, Combination, or Sequencer mode, you can always use KRONOS to sample an external audio source, or to resample the performance of the KRONOS itself.
Utilisation de la fonction PROGRAM AE Vous pouvez sélectionner le mode PROGRAM AE (exposition automatique) le mieux adapté aux conditions...
Página 41 Using the PROGRAM AE function You can select PROGRAM AE (Auto Exposure) mode to suit your specific shooting requirements.