Les films romantiques peuvent modeler les attentes amoureuses des adolescents de façon irréaliste.
Romantic movies can shape teenagers' expectations about love in very unrealistic ways.
Une expérience marquante peut profondément modeler la personnalité d'un enfant très sensible.
A powerful experience can profoundly shape the personality of a very sensitive child.
Ce bloc d'argile très souple permet de modeler facilement des formes fines et précises.
This very soft block of clay makes it easy to model delicate, precise shapes.
Sinon, l'étape suivante consistait à modeler le geste souhaité.
Otherwise, their next step was to model the desired gesture.
Nous avons appris à modeler l'argile en formes céramiques pendant l'atelier.
We learned how to mold the clay into ceramic shapes during the workshop.
Le potier a montré comment modeler le grès en différentes formes.
The potter demonstrated how to mold stoneware into different shapes.
Il faut bien chauffer la cire avant de la modeler avec les doigts.
You need to heat the wax properly before molding it with your fingers.
Elle a su modeler son caractère sur celui de sa grand-mère, douce mais ferme.
She managed to shape her character after her grandmother's, gentle yet firm.
Sans le vouloir, elle a contribué à modeler la vision politique de son petit frère.
Without meaning to, she helped shape her little brother's political views.
Les dirigeants essaient souvent de modeler l'opinion publique grâce à des discours répétés.
Leaders often try to shape public opinion by repeating the same messages over and over.
Pour faciliter le travail, tamisez l'argile avant de la modeler.
To make it easier to work with, sift the clay before molding.
Avant de modeler le vase, il faut bien humidifier la pâte tendre.
Before shaping the vase, you need to moisten the soft clay thoroughly.
Cette professeure a réussi à modeler nos habitudes de travail en donnant l'exemple chaque jour.
This teacher succeeded in shaping our work habits by setting an example every single day.