Ils ont aussi fait observer que les annexes devaient être examinées.
They also noted that the related annexes would require further discussion.
Il convient d'observer que ce sont là des exigences minimales.
It should be noted that these are only minimal requirements.
Il fait observer que cette décision a été publiée et largement diffusée.
Japan point out that this decision was published and widely publicized.
Elle fait observer que sa demande a été présentée dans le délai imparti.
Colombia points out that its request was presented within that time-frame.
Certains ont fait observer que les auteurs font rarement l'objet de poursuites.
Some of those statements pointed out that perpetrators are rarely prosecuted.
Veuillez observer que je ne cherche pas à supprimer les plafonds.
Note that I am not looking to abolish the budget ceilings.
Il faisait observer que cet accident avait déjà été complètement réglé.
Brazil pointed out that this accident had already been fully dealt with.
Je ferai observer que deux partis réclament la même chose.
I point out that we have two parties asking for this.
Il convient d'observer que ces objectifs n'ont pas un caractère impératif.
It is important to note that meeting targets is not compulsory.
Il faut observer que la qualité de l'eau est incroyablement importante.
It should be noted that the quality of water is incredibly important.
Il a fait observer que la quasi-totalité des éléments du système fonctionnait mal.
He noted that virtually every component part of the system functions badly.
Il convient d'observer que cette industrie a ses propres complications.
It should be noted that this industry has its own complications.
Ils ont fait observer que la période de transition ne serait plus prorogée.
They noted that there would be no further extension of the transitional period.