Download for Windows Premium
Publiciteit
pas comme
Ce n'est pas comme chaque reflet que j'ai déjà vu.
That's not like any camera flare I've ever seen.
Et ce n'est pas comme si c'était de la pacotille.
And it's not like this thing is a garden shed.
Le journaliste a clairement présenté son idée comme une supposition, pas comme un fait établi.
The journalist clearly presented his idea as speculation, not as an established fact.
Je te l'ai dit, ça ne fonctionne pas comme ça.
I already told you... That's not how it works.
La faim n'est pas comme une maladie qui peut être soignée.
And hunger is not like a disease that can be cured.
Tu ne peux pas juste briser les règles, pas comme ça.
You can't just break the rules, not like this.
Ce n'est pas comme si ça aurait été ta première fois.
It's not like it would have been your first strike.
Nous savons que ce n'est pas comme dans d'autres secteurs.
I think we know that it's not like other businesses.
Les favelas d'aujourd'hui ne sont pas comme ceux du passé.
Today's slums are not like the ones of past decades.
En plus, c'est pas comme si tu le voyais toujours.
Plus, it's not like you're still seeing him.
La vie va trop loin, ce n'est pas comme avant.
Life's going too far, it's not like before.
Ce n'est pas comme je tenais sur l'un d'eux.
But it's not like I cared about any of them.
Ce n'est pas comme si personne n'avait fait ça avant.
It's not like everybody doesn't have something done anymore.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor pas comme in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 61825. Exact: 61825. Verstreken tijd: 941 ms.