Les programmes de CIP font partie d'un plus large programme avec activités de théâtre, campagnes de mass médias et distribution de produits.
The IPC program was developed as part of a larger program that included theater, and was linked to mass media campaigns as well as product distribution.
Le projet « Économies Vertes » fait partie d'un plus large Programme cofinancé par la Norvège et le Fond pour l'Environnement Mondial (FEM), touchant un ensemble de filières dans le département du Sud, à hauteur de 7,5 millions d'Euros.
The "Green Economies" project is part of a larger program co-funded by Norway and the Global Environment Facility (GEF), covering a range of sectors in the South Department, amounting to 7.5 million Euros.
Le plus large programme au monde de matériel destiné à l'épandage et au transport de produits agricoles
Jobs The company The world's largest programme of material for spreading and transport of agricultural products
Présentation JOSKIN construit le plus large programme mondial de remorques destinées à l'épandage et au transport des produits agricoles.
Presentation JOSKIN is building the world's largest programme of trailers for transport and spreading of agricultural products.
De même, le développement d'un plus large programme d'échanges de jeunes élèves devrait permettre de compléter l'enseignement linguistique reçu dans les établissements scolaires.
Ce projet s'inscrit dans le cadre d'un plus large programme visant à conférer davantage de protection aux travailleurs légaux et illégaux souhaitant obtenir de l'aide et bénéficier d'un meilleur traitement.
This project is part of a broader scheme to provide more protection for legal and illegal labor seeking help and fair treatment.
Il est temps de mettre cette question au premier plan, de manière à l'aborder dans le cadre d'un plus large programme relatif au développement international.
It was time to bring that issue to the fore so that it could be addressed within the context of a broader international development agenda.
Ce concept a d'abord été expérimenté avec succès dans quelques écoles. Il est maintenant inscrit dans un plus large programme éducatif mis en œuvre dans plus de 20 écoles du pays.
The human libraries concept was first tested in a few schools and after initial successes, it is now embedded into a larger educational programme implemented in over 20 schools in the country.
Le groupe Würth possède le plus large programme de produits avec des outils, matériaux de fixation et d'assemblage, produits chimiques, équipements de protection individuelle, systèmes de tenue de stocks et de prélèvement de commandes, principalement destinés aux professionnels (BtB).
The Würth group has the widest product programme of tools, fixing and assembly materials, chemical products, personal protection equipment, stock keeping and picking systems primarily for professionals (BtB).
Le groupe JOSKIN développe et construit le plus large programme de remorques destinées au transport et à l'épandage des effluents d'élevage ainsi qu'une vaste gamme de matériels d'élevage (bétaillères, aérateur de prairie, tondeuses de refus,...).
The JOSKIN Group develops and manufactures the most extensive range of trailers to transport and spread manure as well as a large range of machines for cattle farmers (livestock trailers, meadow aerators, rotary pasture toppers, etc.).
Toutefois, cet objectif semble avoir été perdu lors de la transition vers le plus large programme "Prévention, préparation et gestion des conséquences en matière de terrorisme et autres risques liés à la sécurité" (CIPS).
However, I feel with the transition to the broader CIPS programme, this objective seems to have been lost.
Tacis est le plus large programme au monde de ce type avec un budget 1992 de 450 millions d'Ecus qui suivit un budget 1991 de 400 millions d'Ecus.
TACIS is the world's largest programme of its kind, with the 1992 commitment of ECU 450 million preceded by initial 1991 funding of ECU 400 million.
Un plus large programme de relance en Europe serait vraiment le bienvenu.
A wider stimulus program in Europe would be more than welcome.