Il pourrait accepter cette suggestion si elle profite à tout le monde.
He might go along with that suggestion if it benefits everyone.
Sa conviction généreuse de partager les ressources profite à toute la communauté.
His liberal belief in sharing resources benefits everyone in the community.
Arrête de faire ton pinailleur et profite du message global de l'histoire.
Stop acting like a rivet counter and enjoy the story's overall message.
Détends-toi, pose ton téléphone et profite de cette soirée tranquille.
Settle, petal, put your phone away and enjoy the quiet evening.
Elle profite toujours des promotions de fin d'année pour acheter ses cadeaux.
Le charognard urbain profite souvent de la nourriture jetée par les humains.
Le mouvement ascendant des matières premières profite surtout aux grandes sociétés minières.
The upward movement in commodity prices mainly benefits the big mining companies.
Elle profite des petites choses, comme le café du matin sur le balcon.
She enjoys the little things, like morning coffee on the balcony.
Elle acceptera la proposition pourvu que cela profite à son équipe.
She'll agree to the proposal on condition that it benefits her team.
Explique comment ça profite directement aux clients, et là tu parles clairement.
Explain how this benefits customers directly, and now you are speaking clearly.
Son travail bénévole a une portée significative qui profite aux communautés défavorisées.
Her volunteer work has a meaningful reach that benefits underprivileged communities.
La non-mixité temporaire permet parfois de construire une confiance qui profite ensuite aux échanges mixtes.
Temporary closed spaces can sometimes build trust that later benefits mixed-group discussions.
Mon grand-père aime être matinal, il profite du silence avant le lever du soleil.
My grandfather likes getting up early; he enjoys the quiet before sunrise.