Par ailleurs, en plus de permettre aux familles d'économiser sur les frais de déplacement, le programme Sorties en famille donne accès à des rabais exclusifs auprès d'une vingtaine de partenaires issus des secteurs touristique, culturel et des loisirs.
Furthermore, in addition to let families save on transportation costs, the Family Outings program also provides exclusive discounts from twenty or so commercial partners offering tourist attractions, as well as cultural and recreational activities.
Si vous voyagez avec votre famille, examinez le programme Sorties en famille qui offre les déplacements gratuits pour jusqu'à cinq enfants âgés de six à onze ans, lorsqu'ils sont accompagnés d'un adulte.
If you're travelling with your family, look into the Family Outings program which allows free travel for up to five children aged 6 to 11 when accompanied by an adult.
Le programme Sorties en famille permet à un maximum de cinq enfants de 6 à 11 ans de voyager gratuitement à certaines périodes lorsqu'ils sont accompagnés d'un adulte détenant un titre de transport valide.
The Family outings program allows up to five children aged 6 to 11 to ride free during certain periods when accompanied by an adult with a valid transit fare.
Le programme Sorties en famille permet à cinq enfants de 11 ans et moins de voyager gratuitement lorsqu'ils sont accompagnés d'un adulte détenant un titre de transport valide.
The Family Outings program allows up to five children aged 11 and under to travel for free when they are accompanied by an adult with a valid fare card.
Forte du succès du programme Sorties en famille qui a été instauré à la fin de 2008, la STM maintient cette mesure en s'associant à un plus grand nombre de partenaires culturels et de divertissement.
Building on the success of the Family Outings program, which was introduced at the end of 2008, the STM is continuing this initiative by joining forces with a greater number of cultural and entertainment partners.
Le réseau bus et métro de la STM est gratuit pour les enfants de 5 ans et moins en tout temps, et pour les enfants de 6 à 11 ans à certaines périodes dans le cadre du programme Sorties en famille.
The STM bus and metro system is free for children 5 years old and under at all time, and for children 6 to 11 years old at given times, as part of the Family Outings program.
Le 22 juin 2012 En guise de cadeau pour la période estivale, le programme Sorties en famille sera valide tous les jours de l'été
June 22, 2012 As a gift for summer, the Family Outings program is available every day
La STM tient à rappeler aux parents qu'ils peuvent profiter du programme Sorties en famille pour se rendre à l'activité.
The STM would like to remind parents to take advantage of the Family Outings program to attend this event.
La Société de transport de Montréal est heureuse d'annoncer que le programme Sorties en famille sera en vigueur durant la semaine de relâche scolaire du 28 février au 9 mars.
The Société de transport de Montréal is pleased to announce that the Family Outings program will be in effect during the school break from February 28 to March 9.
Profitez pleinement des Journées de la culture grâce au titre Week-end illimité et au programme Sorties en famille. Pour 12 $, le titre Week-end illimité permet des déplacements illimités à son détenteur, entre 18 h le vendredi soir et 5 h le lundi matin.
Take full advantage of the Journées de la culture with the Unlimited Weekend pass and Family Outings program For only $12, the Unlimited Weekend pass provides you with unlimited transit use between 6 p.m.
Avec le programme Sorties en famille de la STM, les samedis, dimanches et jours fériés, 5 enfants de moins de 12 ans peuvent voyager gratuitement avec un adulte muni d'un titre de transport STM valide. Autobus #24
With the STM Family Outings Programme, up to five children under the age of 12 can travel for free on weekends and legal holidays when accompanied by an adult with a valid fare card.
Le programme Sorties en famille n'est pas valide à bord de la ligne 747.
The program Family outings is not valid aboard the 747 Aéroport Montréal-Trudeau buses.
En 2015, plus des trois quarts des animaux d'élevage suisses ont participé au programme Sorties régulières en plein air (SRPA) et plus de la moitié aux programme Systèmes de stabulation particulièrement respectueux des animaux (SST).
In 2015, over three-quarters of Swiss farm animals took part in the so-called "Regular Time in the Open Air for Farm Animals" (RAUS) programme and over half in the "Particularly Animal-Friendly Stable Systems" (BTS) Programme.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.