We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Peu importe le mode choisi, suivez simplement les instructions sur l'écran fournies à chaque étape, et le programme prendra en charge tout le reste.
No matter which mode you selected, just follow the simple on-screen instructions provided on every step - the program will take care of the rest.
En outre, le programme prendra en compte le développement durable, l'égalité des chances pour les hommes et les femmes et la société de l'information.
In addition, the programme will take account of sustainable development, equal opportunities for women and men and the information society.
Ce programme prendra en compte toute formation continue ou qui vient en appui pour assurer la familiarité et la connaissance des changements d'attitude nécessaires et des qualifications.
This programme will take into account any continuing training or support training to ensure familiarity with and knowledge of the necessary changes in attitude and skills.
Tout ce que vous devez faire, c'est suivre les instructions sur l'écran, et le programme prendra en charge tout le reste afin de récupérer vos données.
All you need to do is follow the instructions on the screen and the program will take care of the rest to recover your data.
Quand vous placerez une enchère, le programme prendra en compte les autres enchères que vous aurez placées et ce que les autres managers auront offert pour vos joueurs placé sur la liste des transferts.
When you're about to place a bid the program will take into consideration other bids you've placed, and what's been offered for your own players listed for transfer.
Par ailleurs, la proposition pour le prochain programme prendra en considération la recommandation formulée par les consultants selon laquelle la réduction de la charge administrative devrait être un des objectifs spécifiques du programme.
Moreover, the proposal for the next programme will take up the consultants' recommendation that reducing administrative burdens should be one of its specific objectives.
Le grand programme prendra en compte le contexte mondial caractérisé par la décentralisation du développement et le déclin du rôle des gouvernements, qui s'accompagne parallèlement de l'accroissement de la part accordée à l'initiative du secteur privé et de la société civile.
The major programme will take account of global trends towards more decentralized patterns of development and the declining roles of governments, with correspondingly greater reliance on private and civil society initiatives.
Il suffit de rechercher et diffuser votre station favorite, et le programme prendra en charge la capture et la sauvegarde sur votre disque dur des chansons, des informations, des débats, etc.
Just search and stream the radio you like, the program supports to record any songs, news, talk shows, etc. and save them to your hard drive.
Tout ce que vous devez faire, c'est suivre les instructions simples sur l'écran qui s'affichent à chaque étape - le programme prendra en charge le processus de récupération lui-même.
All you need to do is follow simple on-screen instructions provided on every step - the mpp recovery tool will take care of the recovery process itself.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.