Il s'agit également d'un programme proactif qui met l'accent sur la prévention et la réduction des méfaits.
Un programme proactif de remplacement des composants pratiquement sans frais pour les exploitants
Bien entendu, la portée de notre programme proactif dépendra des ressources à notre disposition.
Of course, the extent to which we can execute our proactive agenda hinges on resources.
C'est un moment de réflexion et d'inflexion pour saisir les occasions de corriger les erreurs et de faire face à une nouvelle période d'expansion, avec l'adoption d'un programme proactif de gestion des défis sociaux, environnementaux et économiques.
It is a moment of reflection and inflection, of seizing opportunities to correct errors and face a new period of expansion, with the adoption of a proactive agenda in the management of social, environmental and economic challenges.
Le Japon n'a toujours pas harmonisé ses prescriptions phytosanitaires avec ces directives, ni fourni de preuve qu'il avait élaboré un programme proactif pour ce faire.
Japan has still not brought its phytosanitary requirements into line with these guidelines nor provided any evidence that it has a proactive programme to do this.
Reconnaissant la gravité de la menace, un programme proactif a été initié au Makerere en 2005 au titre du Programme BIOEARN pour combler les lacunes dans les connaissances afin de lutter contre la maladie et de stabiliser la production de cette importante culture vivrière.
Recognising the gravity of the threat, a proactive programme was initiated at Makerere during 2005 under the BIOEARN Programme to bridge the knowledge gaps in order to combat the disease and stabilise production of this important food crop.
Le programme proactif allie de façon équilibrée des mesures de prévention, d'éducation et de répression, en partenariat avec les collectivités et clients concernés.
The proactive program combines prevention, education and enforcement measures partnered with affected client communities.
Le gouvernement fédéral devrait aussi se donner comme priorité de se doter d'un programme proactif favorisant le prolongement de la vie active sur le marché du travail.
A proactive program to encourage longer working lives should be a priority at the federal level.
En fait, un programme proactif a été mis en place afin de collaborer avec les principaux clients pour déterminer avec eux les modes de présentation des données qui leur seraient les plus utiles.
Indeed, there is a proactive program in place to work with larger clients so as to identify with them the information packages that would be of greatest benefit for them.
Réduire l'absentéisme coûteux, congés de maladie et des blessures grâce à un programme proactif de massage et de yoga qui va protéger et augmenter votre productivité et aide à rendre vos employés plus efficaces.
Minimize costly absenteeism, sick days and injuries through a proactive program of massage and yoga that protect and increase productivity at work and help make your employees more effective.
Le défi à relever consistait à créer un programme proactif qui permettrait de maintenir, voire d'améliorer, la qualité de l'eau, et de réduire le risque de contamination liée à l'aménagement futur des terres.
The region's challenge was to create a proactive program that preserved and improved water quality, and reduced the risk of contamination from future land uses.
Parlez-vous du rôle des experts dans l'implantation de l'équité salariale, ou du programme proactif?
Are you talking about the role that experts play in instituting pay equity, or about the proactive program?
C'est dans ce contexte que je voulais parler des façons dont nous pourrions élaborer un projet, un programme proactif visant à développer, soutenir et améliorer la réputation de notre remarquable institution.
It is in that context that I wanted to talk about the possibilities of how we might put together a package, a proactive program to begin to sustain, develop and enhance the reputation of our remarkable institution.