A truly proactive programme committed to hunting down this type of waste is more than essential in reducing the loss to a reasonable amount of 5% of the volume consumed.
Un véritable programme proactif de chasse à ce type de gaspillage n'en est que plus indispensable pour réduire la perte à un volume raisonnable de 5 % du volume consommé.
Japan has still not brought its phytosanitary requirements into line with these guidelines nor provided any evidence that it has a proactive programme to do this.
Le Japon n'a toujours pas harmonisé ses prescriptions phytosanitaires avec ces directives, ni fourni de preuve qu'il avait élaboré un programme proactif pour ce faire.
Recognising the gravity of the threat, a proactive programme was initiated at Makerere during 2005 under the BIOEARN Programme to bridge the knowledge gaps in order to combat the disease and stabilise production of this important food crop.
Reconnaissant la gravité de la menace, un programme proactif a été initié au Makerere en 2005 au titre du Programme BIOEARN pour combler les lacunes dans les connaissances afin de lutter contre la maladie et de stabiliser la production de cette importante culture vivrière.
The Labour Programme of Human Resources Development Canada (formerly Labour Canada) operates a proactive programme to ensure pay equity in the federally regulated establishments.
Le Programme du travail de Développement des ressources humaines Canada (autrefois Travail Canada) administre un programme proactif afin d'assurer la parité salariale dans les établissements assujettis à la réglementation fédérale.
There was a proactive programme to create jobs and improve working conditions.
Il y a un programme actif de création d'emplois et d'amélioration des conditions de travail.
Governments should work towards a more proactive programme of engaging with civil society and other national groups on the issue.
Les gouvernements devraient élaborer un programme plus dynamique de contacts avec la société civile et d'autres groupes nationaux sur cette question.
Today they recognize that a more proactive programme of public and private investments is necessary, as well as simultaneous efforts on the different components of agricultural development.
Elles reconnaissent désormais la nécessité d'un programme plus dynamique d'investissements publics et privés ainsi que d'actions concomitantes concernant les différentes composantes du développement agricole.
We put forward a clear, ambitious and proactive programme to make sure we gain your support and at the same time your trust.
Nous présentons un programme clair, ambitieux et volontariste afin que vous puissiez nous soutenir en toute confiance.
The other approach includes implementing a proactive programme aimed at promoting national unity and reconciliation and encouraging open and frank discussions about the costly mistakes of the past so as to ensure that they are not repeated.
Le deuxième démarche consiste à lancer un programme préventif visant à promouvoir l'unité et la réconciliation nationales et à encourager des débats sincères et libres sur les erreurs funestes du passé de façon qu'elles ne soient pas répétées.
The strategy combines proactive programme development, in the context of follow-up to global conferences, with the need to ensure responsiveness to the demands of partners in the programme countries.
Elle associe l'élaboration de programmes proactifs, dans le cadre du suivi des résultats des grandes conférences mondiales et la nécessité de répondre aux besoins des partenaires dans les pays bénéficiaires.
In 2007, VINCI initiated a proactive programme to reduce and control greenhouse gas emissions in order to anticipate, monitor and comply with legislation in the most advanced countries in this area.
Depuis 2007, VINCI a initié une démarche proactive de réduction et de maîtrise des émissions de gaz à effet de serre et veille à anticiper, à suivre et à respecter la législation dans les pays les plus avancés sur ce sujet.
Although the IPPC definition and guidelines were adopted in April 2001, Japan had still not brought its phytosanitary measures into line with these guidelines, nor provided any evidence that it had a proactive programme to do so.
La définition et les directives de la CIPV avaient été adoptées en avril 2001, et pourtant le Japon n'avait toujours pas aligné ses mesures phytosanitaires sur ces directives, ni n'avait fourni des éléments de preuve qu'il disposait d'un programme prospectif pour le faire.
The Statistics Division has a proactive programme on the 2010 world population and housing censuses.
La Division de statistique a un programme ambitieux pour les recensements de la population et de l'habitat dans le monde à l'horizon 2010.