Dans leur système, il existe des programmes classiques nécessaires pour maintenir le tonus musculaire.
In their system, there are classic programs necessary to maintain muscle tone.
En plus de cette fonction plus spéciale, le modèle est également livré avec 14 programmes classiques, plus le programme court, de 30 minutes.
In addition to this more special function, the model also comes with 14 classic programs, plus the short one, of 30 minutes.
En tant qu'humanitaires, nous pouvons donc déjà nous poser la question suivante : ce n'est pas avec des programmes classiques tels que nous les avons développés pendant vingt-cinq années chez ACF que nous allons enrayer ce problème.
So as humanitarians, we can already ask ourselves the question: we're not going to put an end to the problem with our traditional programs like the ones we've developed at ACF over the past twenty-five years, are we?
Les mesures traditionnelles de relance ne font peut-être que déplacer les efforts du secteur privé; tout de même, l'aide du PARI aux entreprises novatrices procure un effet de levier que les programmes classiques ne fournissent pas.
Traditional stimulus may only displace private endeavour; however, IRAP's assistance to innovative companies provides leverage that is not matched by traditional programs.
Cela pourrait, à son tour, expliquer le nombre limité de projets associant plusieurs partenaires dans les programmes classiques.
This may in turn explain the limited number of multiple partner projects in the mainstream programmes.
tous les programmes classiques incluent une représentation d'organes gouvernementaux nationaux, régionaux et locaux.
All of the mainstream programmes include representation from national, regional and local government bodies.
Les programmes classiques de lutte contre la maladie ont échoué.
Les jeunes, les femmes, les bénévoles, les chômeurs et autres groupes défavorisés peuvent accéder à une aide et à un financement auxquels ils n'auraient pas eu droit en dépendant uniquement des programmes classiques.
Young people, women, voluntary workers, unemployed and other disadvantaged groups get access to support and funding which they otherwise wouldn't have by depending solely on mainstream programmes.
Cela peut s'expliquer par le fait que les programmes CTE font intervenir et nécessitent, par définition, plusieurs partenaires de projet transfrontaliers, ce qui n'est pas le cas des programmes classiques.
This can be explained by the fact that ETC programmes by definition involve and require multiple partner projects that cross borders, while this is not a requirement for mainstream programmes.
Avec la console Go, 13 programmes sont disponibles pour vous; outre les programmes classiques, il y a également 5 programmes de fréquence cardiaque.
13 programs are available for you on the Go console; besides classic programs, 5 heart rate programs are included.
Vous y trouverez nos programmes classiques. Parmi ceux-ci, la fameuse Immersion Totale, la formation intensive 'Sprint', les cours individuels 'à la carte', les cours intensifs en demi-journée, les cours pour les enfants, les formations interculturelles, etc...
In our center, you'll find our classic programs: total immersion, intensive "sprint" training, individual classes, half-day lessons, classes for children, intercultural trainings, just to name a few.
La réadaptation communautaire est la stratégie retenue pour intégrer les femmes et les hommes handicapés dans des activités de développement relevant des programmes classiques.
Community Based Rehabilitation is the strategy for inclusion of female and male persons with disabilities in developmental activities in mainstream programmes.
Non seulement le Wet-Cleaning lave mieux vos vêtements que les programmes classiques, mais il a également le mérite de protéger et préserver durablement les textiles.
Not only does Wet Cleaning wash your laundry better than classic programs, but it also has the merit of sustainably protecting and preserving textiles.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.