Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
mainstream programmes
Geflecteerde vorm van mainstream programme

Vertaling van "mainstream programmes" in Frans

programmes principaux
programmes généraux
grands programmes
principaux programmes
programmes classiques
programmes d'intégration
programmes ordinaires
programmes habituels
programmes courants
It is important to stress the innovative nature of the operations involved, which start life as demonstrative, flagship actions before gradually being incorporated into the mainstream programmes.
Il convient d'insister fortement sur le caractère innovant des interventions qui, après avoir fait l'objet de "projets vitrines ou de démonstration", pourront intégrer progressivement les programmes principaux.
It was found that the food security strategies in a number of recipient countries were not integrated in coherent national development strategies, and programmes on food security were executed as development programmes separate from the mainstream programmes.
Dans un certain nombre de pays bénéficiaires, les stratégies relatives à la sécurité alimentaire n'ont pas été intégrées dans des stratégies nationales de développement cohérentes, et les programmes de sécurité alimentaire ont été exécutés comme des programmes de développement distincts des programmes principaux.
They are distinguished from mainstream programmes by their specific focus on cooperation, generating a spirit of experimentation, encouraging the involvement of people at the grassroots level, and disseminating information.
Elles se distinguent des programmes généraux par leur capacité à encourager la coopération, à susciter l'esprit d'entreprise, à stimuler la participation des acteurs locaux et à diffuser l'information.
On the academic side, indigenous-specific programmes are being reduced or replaced by mainstream programmes.
Du côté académique, les programmes spécifiques pour les indigènes sont réduits ou remplacés par des programmes généraux.
This 'social risk capital' idea should prove effective in responding to local needs in a non-bureaucratic way and help those who are beyond the reach of more conventional mainstream programmes.
Ce "capital à risque social" devrait se révéler efficace en répondant aux besoins locaux sur un mode non bureaucratique et venir en aide à des catégories hors d'atteinte de grands programmes plus conventionnels
It introduces new ways to dynamise regional and urban networks to help them work closely with the Commission to have innovative ideas tested and rapidly disseminated into the mainstream programmes.
Elle introduit de nouveaux moyens pour inciter et aider les réseaux régionaux et urbains à collaborer étroitement avec la Commission afin de tester des idées innovantes et les diffuser rapidement dans les grands programmes.
Those programmes are mainstream programmes for the group of unemployed as a whole and disabled people constitute only a small fraction of the total number of participants.
Ces programmes sont des programmes généraux s'adressant à tous les chômeurs et les handicapés ne représentent qu'une petite partie du nombre total de participants.
Support to the mainstream programmes
Soutien accordé aux programmes généraux
Through the regional programmes of innovative actions we aim to improve the quality of the mainstream programmes of the regional development fund in regions which are lagging behind or suffering from structural change.
Nous voulons, grâce aux programmes régionaux d'actions innovatrices, améliorer la qualité des programmes principaux du Fonds de développement régional dans les régions en retard de développement ou en proie à des difficultés dues aux mutations structurelles.
Examples of TEP experiences which had been incorporated into mainstream programmes were discussed.
Des exemples d'expériences PTE qui avaient été intégrées dans des programmes principaux y ont été discutés.
The intention is that measures previously implemented in the framework of individual Community initiatives will be integrated into the mainstream programmes.
La finalité est que les mesures exécutées précédemment au titre des différentes initiatives communautaires soient intégrées dans les programmes généraux.
There will be a need to examine how the ESF mainstream programmes and the EQUAL initiative can continue to put their full thrust behind the strategy, not least in order to accompany the reforms needed in the accession countries.
Il sera nécessaire d'examiner de quelle manière les programmes généraux du FSE et l'initiative EQUAL peuvent continuer d'apporter un appui inconditionnel à la stratégie, surtout pour accompagner les réformes requises dans les pays candidats.
For EU 10, at the end of 2006, 28 audit missions had been carried out representing audits on 9 programmes or 45 % of the number of the mainstream programmes and 65.5 % of the decided ERDF contribution.
Pour les pays de l'UE 10, 28 missions d'audit avaient été menées à la fin de 2006 sur 9 programmes, soit 45 % des programmes généraux et 65,5 % de la contribution prévue du FEDER.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor mainstream programmes in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
mop: cleaning tool with absorbent material on a handle
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 101. Exact: 101. Verstreken tijd: 76 ms.