We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programmes of ECA
of ECA programmes
Le renforcement et la réorientation des programmes de la CEA ont été jugés essentiels.
The consolidating and refocusing of programmes of ECA were found to be essential.
Les recherches, séminaires, ateliers et conférences ont aidé à faire connaître les programmes de la CEA, bien que 74 % seulement des demandes de formation aient été satisfaites.
The research, seminars, workshops and conferences helped to create awareness of ECA programmes, although only 74 per cent of training requests were satisfied.
Cette deuxième réunion organisée par la CEA sur le handicap et le développement a porté sur la poursuite de l'intégration de la question du handicap dans les politiques et programmes de la CEA.
It was the second meeting on disability and development organized by ECA and focused on further mainstreaming disability in the policy and programmes of ECA.
Les programmes de la CEA reflètent la nature et la portée de l'appui fourni au NEPAD, lequel appui comprend des études analytiques, des services consultatifs et des activités de sensibilisation et de renforcement des capacités.
ECA's programmes reflect the nature and scope of its support to the NEPAD programme, including analytical studies, advisory services, policy advocacy and capacity building.
Grâce à cette refonte au niveau sous-régional, qui a suivi la réforme de la structure et des programmes de la CEA opérée en 1996, la CEA est mieux en mesure de soutenir les efforts de coopération et d'intégration au niveau sous-régional.
The reconstitution of ECA at subregional level, since the reform of the Commission's structure and programmes in 1996, has improved its capacity to support regional cooperation and integration efforts at the subregional level.
Une mesure importante a consisté à examiner l'exécution des programmes de la CEA au cours des 18 premiers mois de la période biennale 2004-2005, lors d'un séminaire auquel ont participé tous les responsables de programme et les coordonnateurs des rapports sur l'exécution des programmes.
A major step taken consisted of an exercise which included the ECA Programme Performance Review of the first 18 months of the biennium 2004-2005 at a retreat of all programme managers and PPR focal points.
Ce Comité a été créé en 2007 à la suite du repositionnement de la CEA qui a abouti à un réexamen du mécanisme intergouvernemental pour l'aligner sur la nouvelle structure de programmes de la CEA.
The Committee was created in 2007 following the ECA repositioning, which resulted in a review of the intergovernmental machinery to align it with ECA's new programme structure.
Les leçons tirées de l'examen critique des résultats obtenus seront prises en compte dans l'élaboration du rapport d'évaluation globale des résultats des programmes de la CEA pour 2004/2005 et contribueront également à la formulation du projet de cadre stratégique/plan-programme pour la période biennale 2008/2009.
The lessons learnt from the critical review of the results achieved would be taken into account in preparing ECA comprehensive evaluation of its programme results for 2004-2005 and would also contribute to the formulation of the draft Strategic Framework/Biennial Programme Plan for the period 2008-2009.
Réexamen de l'orientation de la politique et des priorités des programmes de la CEA, fondé sur une étude des avis donnés par les membres de la Commission
A review of ECA policy orientation and programme priorities based on a survey of the views of the members of the Commission
Cette retraite devrait aboutir à des propositions concrètes et réalisables concernant la reconfiguration de l'Initiative et l'amélioration du fonctionnement de la Division de manière que celle-ci puisse remplir efficacement son mandat et mettre en œuvre les programmes de la CEA repositionnée.
An ISTD/ATAC retreat should be organized to review the ISTD working process, procedures and work programme culminating in the adoption of concrete and implementable proposals for re-engineering AISI and mapping-out how best the ISTD can function to effectively deliver on its mandate and programmes in the repositioned ECA.
En ce qui concerne les programmes de la CEA, il y a eu beaucoup d'innovations audacieuses, même si le Rapport économique sur l'Afrique requiert davantage de données statistiques.
In terms of ECA's programmes, there had been a lot of bold innovation although the Economic Report on Africa required more statistical data.
Un certain nombre des programmes de la CEA correspondent déjà à des éléments du Programme d'action mondial.
A number of ECA programmes are already responding to elements of the global Programme of Action.
En outre, les activités du PAM et du FNUAP et de divers programmes de la CEA, comme le Forum africain du développement ou le Centre africain pour la femme, se sont considérablement développées, ce qui a entraîné une augmentation des effectifs.
Also, a considerable expansion of WFP and UNFPA activities and of various ECA programmes, such as the African Development Forum and the African Centre for Women, has taken place, prompting an increase in the staff establishment.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.