We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
effective programmes
actual programmes
effective programs
La communauté internationale devra aider les pays en développement à formuler et à appliquer des programmes effectifs.
The international community will have to help the developing countries in capacity-building to formulate and implement effective programmes.
On manque de programmes effectifs de réinsertion, de programmes d'autonomisation économique, de lieux et d'institutions de divertissement pour les personnes âgées.
There is a lack of effective programmes for the rehabilitation of senior citizens, lack of economic empowerment programmes and entertainment venues and institutions dedicated to the senior citizens.
Vous verrez, lorsque nous présenterons les programmes effectifs en juillet, que les jeunes n'auront pas été oubliés.
When we present the actual programmes in July, you will see that young people will not have been forgotten.
Le consensus international selon lequel l'Aide pour le commerce devrait être le complément indispensable de la libéralisation des échanges commerciaux pour atteindre les objectifs de compétitivité internationale et de développement du Cycle de Doha devrait trouver son expression dans des programmes effectifs.
The international consensus that aid for trade should be an essential complement to trade liberalization in attaining international competitiveness and the developmental objectives of the Doha Round should be reflected in actual programmes.
Qu'il mette conséquemment en place un cadre législatif et réglementaire, des programmes effectifs d'accès universel et de maîtrise des TIC, des initiatives publiques d'information et de communication participative avec les citoyens.
That it therefore sets-up a framework of legislation and regulations related to effective programmes for generalised access and the control of ICTs, and public initiatives for diffusing information participative communication with the community.
Les discussions ne devraient pas être axées sur des catégories générales de subventions aux pêcheries, mais plutôt sur les caractéristiques des programmes effectifs des Membres.
Discussions should not focus on broad categories of fisheries subsidies, but rather on the details of the Member's actual programmes.
La délégation haïtienne demande instamment à la communauté internationale d'honorer les engagements qu'elle a contractés de fournir un appui financier stable et adéquat à l'ONU pour lui permettre d'épauler les gouvernements et d'établir des programmes effectifs adaptés aux besoins réels.
Her delegation urged the international community to honour its commitments to provide stable and adequate financial support to the United Nations in order to enable it to support the efforts of Governments and draw up effective programmes to meet actual needs.
Le Règlement de 1998 reconduisant le schéma SGP précédent indique que le régime concernant les drogues a été conçu en faveur des "pays engagés dans des programmes effectifs de lutte contre la production et le trafic de la drogue".
The 1998 Regulation extending the previous GSP scheme indicates that the Drug Arrangements were intended to benefit "countries undertaking effective programmes to combat drug production and trafficking".
Conformément au considérant 15, à l'article 3 et à l'annexe V du Règlement nº 1256 de 1996, la Colombie bénéficie des préférences tarifaires accordées aux pays engagés dans des programmes effectifs de lutte contre la production et le trafic de la drogue.
Under recital 15, Article 3 and Annex V to Regulation (EC) No. 1256/96, Colombia enjoys the tariff preferences granted to countries undertaking effective programmes to combat drug production and trafficking.
Les 24 ont encouragé la Pologne et la Hongrie à parvenir dans les meilleurs délais à des accords avec le Fonds Monétaire International et à l'établissement de programmes effectifs d'ajustement et de réformes structurelles qui augmenteraient sensiblement les possibilités de financement extérieur pour les deux pays.
The Group of 24 encouraged Poland and Hungary to lose no time in concluding agreements with the International Monetary Fund and in setting up effective programmes for adjustment and structural reform, which would make external financing a lot easier.
C'est pourquoi tous les gouvernements devraient établir des programmes effectifs de surveillance de la santé de la population.
Cependant, la plupart des pays n'ont pas les ressources humaines et financières requises pour concevoir et appliquer des programmes effectifs de promotion de l'emploi.
Most countries, however, lack the financial and human resources needed to design and implement effective employment promotion programmes.
Il conviendrait de considérer les besoins réels de programmes effectifs de renforcement des capacités au moyen de la coopération technique du point de vue de cette évolution.
The specific requirements of effective capacity-building through technical cooperation should be viewed from the perspective of this evolution.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.