Il fallait aussi définir les programmes futurs et développer des partenariats entre intervenants.
Identifying future programmes and developing partnerships amongst actors was another challenge.
Ce type d'actions devrait être exclu des programmes futurs.
Les commentaires reçus via le dispositif interactif ont façonné notre approche pour les programmes futurs.
The feedback received through the talkback shaped our approach to future programs.
Je parle ici d'ouvrir le marché dans des programmes futurs.
Perçoit-on des lacunes qui pourraient être comblées dans le cadre de programmes futurs?
Appliquer les enseignements du passé à l'élaboration des programmes futurs.
Les programmes futurs devraient être alignés sur le cycle budgétaire du gouvernement.
Future programs are expected to be aligned with the government's budget cycle.
L'initiative a produit une série de recommandations pour des programmes futurs.
The initiative produced a series of recommendations for future programmes.
Il faudra en tenir compte dans les programmes futurs.
This will need to be considered in future programs.
Nous devons utiliser cette expérience pour nos programmes futurs.
We must use this experience for our future programmes.
Aussi, les ministres prendront des décisions sur les programmes futurs à ce moment.
And ministers will simply take decisions about future programs at that time.
Incorporer des mécanismes d'évaluation et des mesures des progrès dans les programmes futurs.
Incorporate evaluation mechanisms and measures of progress in future programmes.
En maintenant ces liens, vous pouvez travailler avec ces partenaires dans le cadre de programmes futurs.
By maintaining these relationships you can work with these partners for future programs.