We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programs from
grassroots programs
Ce catalogue contient des programmes venant de toutes les parties du continent.
Our library contains programs from all over the continent.
N'installez que les programmes venant de sources fiables.
Il peut être utile d'entrer dans les paramètres de votre smartphone, et de bloquer l'installation de programmes venant de sources inconnues.
It's a good idea to block the installation of programs from unknown sources in the smartphone settings.
Ce catalogue, premier du genre, contient des programmes venant de toutes les parties du continent.
This catalogue, the first of its kind, holds programs from every part of the continent.
La programmation de BONJOUR AMERICA TV est constituée de programmes venant de différents pays francophones et des Départements et Territoires Français d'Outre-Mer, mais ce qui fera la différence seront les programmes enregistrés localement.
The programming of BONJOUR AMERICA TV is made up of programs from different French-speaking countries and the French Overseas Departments and Territories, but what will make the difference will be the programs recorded locally.
Nous sommes déterminés à obtenir les meilleurs conseils au sujet de nos programmes venant de sources indépendantes.
We are committed to ensuring we get the best independent advice on our programs.
Nous avons également des programmes dans nos établissements de santé, nos municipalités, nos corps policiers et nos écoles pour être en mesure de mettre sur pied des programmes venant de la base afin d'aider les collectivités à lutter contre le racisme et l'intolérance.
We also have programs in our health institutions, municipalities, police forces and schools to be able to develop grassroots programs to assist communities in dealing with racism and tolerance.
Voulant obtenir les meilleurs conseils au sujet de nos programmes venant de sources indépendantes, nous consultons les principaux intervenants, notamment les organismes de vétérans, afin de nous assurer que nos programmes et nos services sont ce qu'il y a de mieux pour les vétérans.
We are committed to ensuring we get the best independent advice on our programs. That is why we work with stakeholders, including Veterans' organizations, to ensure programs and services are the best they can be for Veterans.
En Octobre 2011 nous avons présenté environ 340 films en 74 programmes venant de 50 pays en plusieurs lieux à Paris.
In its 9th Edition in 2011 the festival has presented around 340 films coming from 50 countries in 74 programs during 12 days (and two nights) at different places in Paris.
J'espère qu'ils ne vont pas réussir à duper nos amis du Nouveau Parti démocratique, qui ont vivement critiqué beaucoup d'idées et de programmes venant de nous.
The Conservatives want to make a change here. I hope they are not going to hoodwink our friends in the New Democratic Party, who have been very critical of the many government ideas and programs we have brought forward.
Nous avons également des programmes dans nos établissements de santé, nos municipalités, nos corps policiers et nos écoles pour être en mesure de mettre sur pied des programmes venant de la base afin d'aider les collectivités à lutter contre le racisme et l'intolérance.
We also have programs in our health institutions, municipalities, police forces and schools to be able to develop grassroots programs to assist communities in dealing with racism and tolerance.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.