Nous programmons et mettons en oeuvre le design concerté basé sur le calendrier.
On the basis of schedule we program and implement the approved design.
Nous programmons sur leur propre et au nom de clients.
We program on their own and on behalf of customers.
Pour lancer notre collaboration, programmons une séance de remue-méninges.
To kick off our collaboration, let's schedule a brainstorming session.
Concernant vos inquiétudes sur le projet, programmons une réunion pour en discuter.
As to your concerns about the project, let's schedule a meeting to discuss them.
Nous créons, concevons, programmons et déployons des solutions logicielles de qualité.
We architect, design, program and deploy quality software solutions.
Ensemble, nous concevons, programmons, maintenons et promouvons nos logiciels.
Together we design, program, maintain and promote our software.
Nous programmons et concevons avec plaisir des solutions logicielles sophistiquées.
We program and design passionately sophisticated software solutions.
Nous programmons des actions de formation spécifiques grâce à un plan déterminé.
We program specific training actions and a specific deadline.
C'est en pratiquant que nous programmons notre cerveau.
It's how we program our brains.
Nous programmons les produits variables pour vous.
We program variable products for you.
Si nous ne programmons pas notre vie, la vie nous programme.
If we don't program our life, life programs us.
Les logiciels que nous programmons sont des logiciels en tout genre.
The software that we program are software of all kinds.
Nous programmons les autres secteurs/tronçons comme toujours.
Program the other sectors/sections as always.